"Дзюнноскэ Есиюки. Неожиданное происшествие (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора - И нет никакой возможности избежать публикации?
- Ну, я бы не сказал, что нет, но... - Деньги? - Пожалуй... - Я бы хотела купить материал, которым вы располагаете. Но ведь сколько бы я его ни покупала, раз он у вас в голове, значит, впоследствии может всплыть снова и снова. Обещайте мне: после того, как я его куплю, этот вопрос не должен никоим образом мне досаждать. - Обещаю. - И это правда? - Правда. Вдруг она отделилась от кресла, низко наклонилась и вытащила из-под стола небольшой магнитофон. Тонким изящным пальцем она нажала кнопку обратной перемотки. Катушки энергично прокрутились назад, замерли. Теперь они медленно вращались в противоположную сторону. Из аппарата раздался мой голос, он звучал вульгарно, точно каждое слово пропиталось запахом лука. - Обещаю. - И это правда? - Правда. Аппарат повторил мои слова и выключился. - Ну вот, если вам вздумается нарушить обещание, я подам в суд за шантаж. И эта пленка будет уликой. - На ее лице появилась насмешка. - Да-да, но ведь еще не решен вопрос о сумме. У нее было самообладание человека, перехватившего инициативу. Она была начеку и наблюдала за мной. Лицо ее вновь обрело подвижность, она языка. Волнение проступило на ее лице. - Двести тысяч иен. - Я, очевидно, назвал сумму меньшую, чем она ожидала, но это было все, на что я мог рассчитывать в моем теперешнем положении. Мой расчет основывался на наблюдении за ее реакцией, и я угадал. - Двести тысяч? Хорошо. - Она явно обрадовалась, в голосе чувствовалось презрение, лицо стало вульгарным. Тайное прошлое Хосикава Хосико проступало на нем, как симпатические чернила! - Хорошо же. Нет, солнышко не играло на рыбьих потрохах, это я сам угрюмо копошился на серой поверхности лужи. И на той же поверхности копошились и Хосикава Хосико, и Юкико, и этот жалкий Масуда. Меня посетила Юкико. - Ко мне приходил некто по имени Масуда. - Вот как... - Тебе это известно. - Да. - Вопреки ожиданию он не страшен. - Я пытался выражаться выспренне. Юкико пристально поглядела на меня и сказала: - Неужели? - Денег я ему не дал. - Да. Он сказал, что от тебя и брать не стоит. Мне показалось, что я сунул ногу в капкан, но отчего возникло это ощущение, я не понял. Я сделал вид, будто размышляю, и некоторое время |
|
|