"Валерио Эванджелисти. Предзнаменование ("Маг" #1) " - читать интересную книгу автора

Могильщик громко рыгнул, потом удивленно посмотрел на Мишеля мутными
глазами:
- Распоряжения? Какие еще распоряжения? У меня одно распоряжение:
хоронить мертвецов по мере их прибытия.
Мишель вздернул подбородок.
- Можете хоронить и дальше. Но посыпать их надо не землей, а известью.
И рвы должны быть в три раза глубже. Вот такие распоряжения.
- Известью? - Гигант взглянул на пустую фьяску, отшвырнул ее в сторону,
и она звонко разбилась о стену. - А вы нас, часом, с каменщиками не
перепутали? И где я, черт побери, возьму известь?
- Не знаю, это ваша забота. Ведь где-то должны быть стройки. - И, видя,
что взгляд собеседника тупеет с каждой секундой, Мишель быстро добавил: -
Делайте, как хотите, но знайте, что о вас идет дурная слава, будто вы
нарочно разносите чуму, чтобы не остаться без работы.
Не успел он произнести эту фразу, как мощная оплеуха едва не сбила его
с ног. Мишель пошатнулся, схватился рукой за щеку, но быстро выпрямился и
заговорил со всем высокомерием, на какое был способен:
- Отставить разговоры! Слушайте меня, это в ваших интересах.
Использование извести докажет ваше старание остановить эпидемию. Мне все
равно, но на вашем месте я бы подчинился.
В рядах могильщиков, окруживших их плотным кольцом, послышались
возгласы протеста и ругательства. Несмотря на боль в щеке и страх, что его
снова побьют, Мишель внутренне порадовался: выдуманная им история о дурной
славе, кажется, сработала. Гордо подняв плечи, он повернулся и собрался
уходить.
- Минуту! - закричал гигант хриплым от вина голосом. - По мне, так
помри весь этот злополучный город от первого до последнего жителя. Но у моих
друзей здесь семьи. Ладно, я поищу известь. Еще что надо делать?
- Я уже сказал: более глубокий ров. - Мишель прочертил в воздухе
несколько горизонтальных линий: - Слой тел, слой извести, и так, пока ров не
заполнится.
Не дожидаясь ответа, он развернулся и за ал прочь, пока могильщики и
alarbres, сгрудившись вокруг вожака, о чем-то совещались. В Бордо три года
назад он был всего лишь "оруженосцем", ассистентом Ульриха из Майнца, как и
подобало безусому бакалавру. А теперь он мог сам отдавать приказы, и его
слушались. Охватившая его радость смыла унижение от пощечины.
Пансион был совсем недалеко, и Мишель решил сделать крюк, чтобы наскоро
что-нибудь съесть, помыться и переодеться. Он делил комнату на втором этаже
с другим студентом, Жаном Педрие, и из-за тесноты, если кто-то из них
приходил с девушкой, второй был вынужден убираться на улицу. Тем не менее
малая площадь не мешала обоим студентам иметь порядочно книг. Книги Мишеля
были по большей части на греческом языке, однако надписи на фронтисписах,
frontespizio,[5] были выполнены на латыни или провансальском, что заставляло
думать, будто это Библия или сборники молитв, хотя на самом деле в книгах
содержалось совсем другое. Книги Жана представляли собой медицинские
трактаты, сложенные в высокую косую стопку, грозившую в любую минуту упасть
и погрести под собой того, кто лежит на кровати. От редко выносимого
урильника шел скверный запах, но общественные туалеты, расположенные в
северном крыле здания, с незапамятных времен пришли в негодность, и ими по
возможности старались не пользоваться. Квартирная плата, достаточно высокая