"Ганс Гейнц Эверс. Соус из томатов" - читать интересную книгу автора

- Вас часто встречают с нашим духовным лицом, - продолжал консул.
- Виноват! - прервал я его. - Я знаком с ним очень мало. Сегодня я в
первый раз обменялся с ним несколькими словами.
- Тем лучше, - возразил консул. - Я именно хотел бы посоветовать вам
избегать, насколько можно, общения с ним. По крайней мере, публичного.
- Благодарю вас, - промолвил я, - но не будет ли с моей стороны
нескромностью спросить, почему?
- Я считаю своим долгом объяснить вам это, - ответил он, - хотя и не
знаю, удовлетворит ли вас мое объяснение. Padro... Вы знаете, что его так
прозвали?
Я ответил утвердительно.
- Хорошо, - продолжал он, - так вот, padro раз и навсегда осужден в
обществе. Он регулярно посещает бои быков... Это еще куда бы ни шло... Но он
не пропускает также и ни одного петушиного боя... Короче, у него такие
вкусы, которые делают невозможным его общение с европейцами.
- Позвольте, господин консул! - воскликнул я.- Если его так строго
осудили за его вкусы, то на каком же основании его оставляют в его
должности, несомненно, весьма почтенной?
- Он - настоятель, - заметила старая дама, - во всяком случае, это
имеет значение.
- К тому же, - прибавил консул, - в течение тех двадцати лет, пока он
служит здесь, он никогда не подавал ни единого малейшего повода к жалобе.
Наконец, необходимо принять во внимание и то, что место пастора в нашей
общине принадлежит к числу наименее оплачиваемых на всем континенте... Нам
было бы слишком трудно найти заместителя.
- Итак, вы удовлетворяетесь его проповедями? - обратился я к матери
консула, с трудом подавляя лукавую усмешку. Старая дама выпрямилась в своем
кресле.
- Я никогда не допустила бы, чтобы он произнес в церкви хотя бы
одно-единственное слово, - промолвила она решительным тоном. - Он читает
каждое воскресенье текст из "Книги проповедей Дин Гарлея".
Ее ответ поставил меня в тупик, и я замолчал.
- Впрочем, - снова начал консул, - было бы несправедливо не упомянуть
также и о некоторых хороших сторонах padro. У него есть маленькое состояние,
и ренту с него он употребляет исключительно на благотворительные цели. А сам
живет очень скромно, почти нищенски, если только не считать его несчастной
страсти.
- Хороша благотворительность! - прервала его мать. - Кому он помогает?
Раненым тореадорам и их семьям. Или же жертвам Salsa...
- Жертвам чего? - спросил я.
- Моя матушка говорит о "Salsa de Tomates", - пояснил консул.
- Томатовом соусе? - снова спросил я. - Padro благотворит жертвам
томатового соуса?
Консул рассмеялся. Затем прибавил серьезно:
- Вы ничего не слыхали о такой Salsa? Речь идет об одном древнем
ужасном обычае в Андалузии, который, несмотря на все наказания, налагаемые
судом и церковью, продолжает, к сожалению, существовать и поныне. С тех пор,
как я консул, в Гренаде было два доказанных случая "сальсы". Ближайшие
подробности, однако, остались невыясненными, потому что участники сальсы,
несмотря на практикуемые в испанских тюрьмах средневековые приемы допроса,