"Евгений Евтушенко. Голубь в Сантьяго (Повесть в стихах) " - читать интересную книгу автора "А наши зубы, что, второстепенны и делу революции не служат? Но если
они выпадут, как скучно зашамкают ораторы с трибун". "Ну, за себя ты можешь не бояться. Твои еще молочные, мучачо", и вскрикнула, внезапно оступившись, и захромала, за ногу держась. Потом остановилась и присела. "Здесь - мое место слабое", - она на щиколотку, морщась, показала. "Вот как! А я не мог себе представить, что у тебя есть слабые места". "Что за места интересуют вас, мужчин так называемых, мне ясно. Запомни, что касается меня, так крепко все. Но, но - подальше руки. и хромой ногой могу поддать". "Не бойся, я твоей ноги не съем. Любой художник - чуточку анатом, а кто анатом, тот и костоправ. Давай-ка ногу. Тише, не брыкайся. Не очень-то нога миниатюрна. Не для нее - хрустальный башмачок". "Я и сама, не думай, не хрустальна". "Я вижу... Номер твой не сорок пять?" и дернул он двумя руками ногу, и сказалось ему в ответ сквозь слезы: "Ты что - с ума сошел? Сороковой!" Он разорвал платок и туго-туго ей щиколотку вмиг забинтовал: "Какая редкость - бинтовать хирурга". "Забинтовал бы лучше свой язык". Она зашнуровала еле-еле на целый номер выросшую ногу и попыталась дальше побежать, но все-таки нога остановила, жестоко унижая самолюбье. "Ты, кажется, совсем устал, мучачо? Ну, так и быть. Давай передохнем". Он сел. Она в траву упала, прыснув: "Мучачо, ты на куче муравьиной!" И он вскочил, увидев под собою примятый им, набитый жизнью конус, где были чьи-то труд, любовь, борьба. Теперь ты понял, что в конце пути?" Смущенье пряча, огрызнулся он, стремительно отряхивая брюки: "Мы для кого-то тоже муравьи, когда на нашу жизнь садятся задом". "Не надо позволять! - свой строгий палец она над головою подняла. Не надо в жизни быть ни муравьями, ни тем, кто задом давит муравьев!" "Ну наконец-то я с тобой согласен". Энрике тоже лег в траву спиной и видел сквозь траву, как в двух шагах коричневая бабочка несмело присела на один из двух пригорков, приподнимавших круто ее майку, уже зазелененную чуть-чуть. Энрике раза три перевернулся и подкатился кубарем, спугнув растерянную бабочку с груди, вбирая в губы вместе с муравьями сначала майку, после, с майкой - кожу, вжимая пальцы - в пальцы, ребра в ребра, руками ее руки побеждая, глаза - глазами, и губами - губы, и молодостью - молодость ее. Из рук его два раза вырвав руки, она его два раза оттолкнула, но в третий раз их вырвав - не смогла и обняла. Кричать ей расхотелось. Ей сразу он понравился тогда, когда на крылья ангела он сбросил пиджак, ему мешавший с ней бежать. Возненавидев исповеди в церкви, когда однажды старичок священник трясущейся рукой сквозь занавеску стал щупать лихорадочно ей груди, а было ей всего тринадцать лет, она возненавидела желанья, которые уже в ней просыпались, а вместе с ними и свою невинность, и всех мужчин, хотевших так трусливо лишить ее невинности тайком. Невинности законная продажа, чтобы назваться чьей-нибудь супругой, ей тоже отвратительна была. Но тело любопытствовало подло, изжаждалось оно, истосковалось и до того норою доводило, что хоть намажься, словно проститутка, и - с первым, кто |
|
|