"Шарль Эксбрайя. Болонская кадриль " - читать интересную книгу автора

стороны...
Тем временем Жак, не сомневаясь, что его звонок всполошит местные
власти, спрятался в саду и незаметно наблюдал за виллой. Молодой человек
совсем не был уверен, что охотники за его кейсом не явятся сюда еще раз.


Санто очень медленно приходил в себя, но, едва к нему снова вернулась
способность что-либо соображать, в здоровом глазу сверкнул дикий огонь.
Молодой человек попытался сесть.
- Где он?
Тоска положила ему руку на лоб и заставила снова лечь.
- Уехал... Вам больше не о чем волноваться.
- Я подам на него в суд - пусть посидит в тюрьме! И как вы только могли
увлечься подобным субъектом?
- Не будем об этом, Санто, прошу вас!
- Однако вы не можете не признать, что по милости этого типа у нас
престранная брачная ночь?
- Да, конечно... Но в какой-то мере это и моя вина, и я прошу у вас
прощения...
- Нет-нет! Мне самому следовало потребовать его ареста еще в мэрии!
- Он потерял голову...
- Ах вот как? Теперь вы его защищаете?
Вне себя от возмущения, Санто снова распрямился, и на сей раз ему никто
не помешал сесть.
- Жак любит меня и страдает... Поставьте себя на его место!
- Может, для того, чтобы он мог занять мое?
- О Санто!
- Простите меня, дорогая... но я в таком бешенстве, что ничего не
соображаю... Дайте мне, пожалуйста, зеркало, которое стоит вон там, на
комоде.
Тоска молча выполнила просьбу.
- Ma gue! - простонал Санто, увидев свое отражение. - Во что он меня
превратил, этот убийца! Я отвратителен! Мерзок!
- Да нет... нет... - без особой уверенности в голосе постаралась
успокоить его Тоска.
Фальеро схватился за голову.
- Ну как я смогу говорить вам о любви с такой-то физиономией? Мне же
самому на себя тошно смотреть...
- Не имеет значения... Вы мне завтра все скажете... И вообще у нас вся
жизнь впереди, так что еще успеем поговорить о любви.
- Вы чудесная девушка, Тоска! А что, если нам все-таки выпить ту
бутылку шампанского?


Мучимый сомнениями, карабинер Силио Морано никак не мог решить, как ему
поступить. В конце концов, поскольку карабинеры - как-никак элитная часть
полиции, да и сам Морано не был лишен природного великодушия, он счел, что
лучше прослыть дураком, чем оставить без помощи людей, которые, возможно, в
ней нуждаются, особенно если эти люди находятся в родстве с графом Матуцци.
И Морано стал звонить шефу.