"Шарль Эксбрайя. Опять вы, Иможен?" - читать интересную книгу автора

Мак-Клостоу, совершенно не понимая, куда она клонит, растерянно
пробормотал:
- Я?.. Я?.. По-вашему, у меня непристойный вид?..
- Насколько мне известно, у нас не принято, чтобы полицейский в
служебное время появлялся на людях без каски... Или я ошибаюсь?
Этот бессовестный удар ниже пояса окончательно сразил Мак-Клостоу.
Арчибальд, смертельно побледнев, прикрыл глаза, и те, кто стоял поближе,
видели, как угрожающе напряглись и вспухли вены у него на висках. А Нэд
Биллингс и коронер Питер Конвей, бакалейщик Мак-Грю и хозяин "Гордого Горца"
Тед Булит во что бы то ни стало хотели с триумфом нести в город свою вновь
обретенную Иможен. Наконец-то она опять с ними!
Конвей сжал руку бакалейщику.
- Совсем прежняя, а? - с жаром заметил он.
- Да, не хуже, чем в старые добрые времена!.. Сдается мне, у нас на
глазах свершилось величайшее чудо, Конвей!
Булит обнял Биллингса.
- Нэд, в эту счастливейшую минуту мне нужно кого-нибудь обнять!
Каллендер еще ждут чудесные денечки!
Тайлер укоризненно посмотрел на мисс Мак-Картри.
- Я вижу, вы опять за свое, мисс Иможен? - спросил он с горечью, словно
позабыв, как сам же недавно сокрушался, увидев дочь капитана чуть ли не на
смертном одре.
- По-моему, он сам первый начал, разве нет?
Спор, изначально обреченный на полную безысходность... Но тут кто-то
громко заметил, что о покойнике, видать, все забыли, и чувство долга
заставило Мак-Клостоу стряхнуть оцепенение. Он вышел вперед.
- Только не я!.. Мисс Мак-Картри, вы знали этого человека?
- Очень мало...
- Правда? - насмешливо хмыкнул сержант, причем ни от кого не
ускользнула оскорбительность его тона. - Но все же, я полагаю, достаточно,
чтобы сообщить нам хотя бы имя, мисс?
- Норман Фуллертон, преподаватель Пембертонского колледжа.
- А можно узнать, мисс, почему вы сочли необходимым отправить его к
праотцам?
Вопрос настолько потряс присутствующих, что все разом умолкли. До сих
пор никому и в голову не приходило, что Иможен может иметь какое бы то ни
было отношение к этому убийству. Реакция шотландки не заставила себя ждать.
- В конце концов вы все-таки выведете меня из терпения, Мак-Клостоу! И
что за манера всякий раз, как в окрестностях появляется труп, пытаться
всучить его мне?
- Да просто без вас тут не бывает никаких трупов, мисс! А насчет
этого... по-моему, у вас могли быть достаточно веские причины от него
избавиться!
- Хотела бы я знать - какие?
- Я прекрасно видел, как он ухлестывал за вами и целовал руки!
- Ну и что? По-вашему, я должна убивать каждого, кто целует мне руки?
Честное слово, это вовсе не в моих привычках?
- Разве что вы пытались заставить его жениться, а бедняга не пожелал!
От вопля, который испустил Мак-Клостоу, когда Иможен вцепилась ему в
бороду, даже у жителей отдаленного Троссакса побежали по коже мурашки, и