"Шарль Эксбрайя. Опять вы, Иможен?" - читать интересную книгу автора

Мак-Картри решила позвать на помощь. Она издала нечто вроде протяжного
воинственного клича, и Дункан Фергюсон, старик, дремавший у себя в хижине
примерно в четверти мили оттуда, сквозь сон подумал, что, как во времена его
юности, по пустошам снова рыщут волки. А незадачливый пастух, оставив всякую
надежду отыскать потерянного барана, с пеной на губах влетел к себе в стойло
и остаток ночи провел в молитвах святой Ниниан, прося еще хоть ненадолго
забыть о нем и оставить среди живых. Питеру Конвею, растянувшемуся на
одеялах и под большой мухой, снилось, будто Елизавета Вторая, вызвав его в
Букингемский дворец, предлагает корону Шотландии.
В Пембертонском колледже все спали или, по крайней мере, должны были бы
спать. Однако дверь флигеля, где спали девушки, тихонько приоткрылась, и
Элисон Кайл, ученица "второго года", в плотно запахнутом плаще выскользнула
в залитый бледным и романтическим светом луны парк. Стараясь держаться в
тени, девушка беззвучно прокралась к каменной скамье у черного хода, где ее
поджидал высокий молодой человек - ученик "четвертого года" Джерри Лим.
Элисон считала Джерри самым красивым парнем на свете, а по мнению Джерри,
обскачи хоть всю Шотландию - все равно не найдешь девушки, которая хоть в
подметки годилась бы Элисон. Отец этой новой Джульетты жил в Данди и
зарабатывал массу денег на апельсиновом джеме, а родитель Ромео образца
шестьдесят первого года обитал в Керколди и тоже не бедствовал - его
линолеумный завод приносил очень недурные доходы. Оба главы семейства решили
отправить единственных чад в Пембертон, надеясь, что там, в глуши, они
целиком погрузятся в науки, но в Шотландии, как, впрочем, и везде, любовь
разрушает самые хитроумные планы. Джерри и Элисон твердо решили пожениться,
но прекрасно понимали, что родители ожидают от их пребывания в Пембертоне
вовсе не свадьбы. И юноша, и девушка упорно, но безуспешно гадали, как это
"старики" могут обращать внимание на что-нибудь, кроме любви. Они считали
себя непонятыми и, проклиная слишком нежный возраст, мечтали сбежать или
вдвоем кончить жизнь самоубийством, причем мысль о последнем тут же доводила
обоих до слез. Настоящие маленькие шотландцы!
Взявшись за руки, они в очередной раз шептали друг другу слова любви,
клеймили предполагаемую суровость отцов (пока даже не подозревавших об их
намерениях) и непроходимую глупость сочинителей нелепых законов, мешающих
пожениться людям, не достигшим какого-то там возрастного предела, как вдруг
Элисон умолкла и по лицу ее скользнула тень беспокойства.
- Вы слышали, Джерри? - шепотом спросила девушка.
Юный Лим готов был исполнять любые причуды возлюбленной, но, как бы
старательно ни напрягал слух, в конце концов признался, что не улавливает ни
единого необычного звука. Элисон, дрожа, крепче прижалась к Джерри, чем
доставила ему немалое удовольствие.
- Джерри... а что, если там привидение? - прошептала она.
Парень, даром что шотландец, высокомерно хмыкнул.
- Да ну же, darling, разве вы не знаете, что их давным-давно делают
только на экспорт?
Элисон, отпрянув, изумленно посмотрела на Лима.
- Вы... не верите в привидения?
Она с тревогой ждала ответа. Так искренне верующая женщина мучительно
задает любимому главный вопрос, в душе опасаясь, как бы он не оказался
атеистом. Но Джерри, почувствовав волнение девушки, крепко прижал ее к
груди.