"Ахмед Ибн-Фадлан "Записка" о путешествии на Волгу " - читать интересную книгу автора

отрок (и сам) хорошо мог бы его доставить". Я сказал: "Это верно, но только
право же и мы (тоже) постарались". Тогда он сказал переводчику: "Скажи
ему, - я не знаю тех людей, а действительно знаю тебя одного, и это потому,
что эти люди не арабы, и если бы знал устад, да поможет ему Аллах***, что
они доставят то, что ты доставляешь, он не послал бы тебя, чтобы ты сохранил
(это) для меня и (чтобы) прочитал письмо мне и выслушал мой ответ. Я не
потребую ни одного дирхема ни у кого, кроме тебя, так что отдавай деньги и
это самое лучшее для тебя". Итак, я ушел от лица его перепуганным,
удрученным. А у человека (этого) был (такой) вид и величавость, был он
толстый и широкий, так что как будто он говорил из (большого) кувшина. Итак,
я вышел от него, и собрал своих спутников и сообщил им, что произошло между
ним и мною. И (я) сказал им: "Я вас от этого предостерегал". Ему муеззин,
призывая к молитве, провозглашал икаму дважды****. А я сказал ему (царю):
"Право же господин твой, повелитель правоверных, в своем доме провозглашает
икаму один раз". Тогда он сказал муеззину: "Прими (к исполнению) то, что он
говорит тебе, и не противоречь ему". Таким образом муеззин совершал молитву
соответственно с этим указанием несколько дней, в то время, как он (царь)
спрашивал меня о деньгах и препирался со мной о них, а я приводил его в
отчаяние относительно этого и защищался доказательствами в этом (деле).
Когда же он был приведен в отчаяние относительно этого, то дал распоряжение
муеззину, чтобы он провозглашал икаму дважды, и он (муеззин) это сделал. А
он (царь) хотел этим путем привести его к диспуту (обсуждению) со мной.
Итак, когда я услышал, как он удваивал икаму, я запретил ему и закричал на
него. Царь узнал об этом, [70] велел прийти мне и велел прийти моим
спутникам. Когда же мы собрались, он сказал переводчику: "Скажи ему, - то
есть мне, - что ты скажешь о двух муеззинах, из которых один провозгласил
(икаму) один раз, а другой дважды, потом каждый из них обоих молился с
народом, - допустима ли (законна ли) молитва или же нет?" Я сказал: "Молитва
допустима". Он сказал: "С разногласием ли (муджтехидов) по этому вопросу или
по (их) общему мнению (би-ль-иджма')?" Я сказал: "По общему мнению". Он
сказал: "Скажи ему: а что ты скажешь о человеке, который вручил людям
деньги, (предназначенные) для людей неимущих, осажденных, порабощенных, а те
обманули его?" Я сказал: "Это недопустимо и это люди скверные". Он сказал:
"С разногласием или по общему мнению?" Я сказал: "По общему мнению". Тогда
он сказал переводчику: "Скажи ему: ты знаешь, что если бы халиф - да продлит
Аллах его пребывание (в этом мире)! - послал ко мне войско, то одолел ли бы
он меня?" Я сказал: "Нет". Он сказал: "А эмир Хорасана?" Я сказал: "Нет". Он
сказал: "Это не вследствие ли отдаленности расстояния и многочисленности
между нами племен неверных?" Я сказал: "Да". Он сказал: "Скажи ему: итак,
клянусь Аллахом, действительно я нахожусь в своем отдаленном
местопребывании, в котором ты меня видишь, но действительно я боюсь своего
господина, повелителя правоверных, и именно я боюсь, что до него дойдет обо
мне что-нибудь такое, что он сочтет отвратительным, так что он проклянет
меня, и я погибну в своем (отдаленном) месте, в то время как он будет
оставаться в своем государстве, и между мною и им будут простираться далекие
страны. В то время как вы постоянно ели его хлеб и носили его одежды и
видели его, вы обманули его относительно размера посылки, с которой он
отправил вас ко мне, к народу неимущих (людей), обманули мусульман, (но) я
не принимаю от вас (помощи) в деле своей веры, пока не придет ко мне такой
(человек), кто будет правдив со мной в том, что он говорит. И если придет ко