"Даниель Фагунва, Воле Шойинка. Лес тысячи духов " - читать интересную книгу автора

моего слуха донесся мягкий, но устрашающе тяжелый шорох шагов, как если бы
ко мне приближалось украдкой шестеро могучих великанов; я внимательно
огляделся и увидел шестнадцатиглазого девилда, о встречах с которым не раз
доводилось мне слышать от старых охотников, - да-да, это был именно он,
легендарный монстр по имени Агбако.
Не буду скрывать, что, увидев Агбако, я не на шутку встревожился. Шяпка
у него была железная, рубаха - медная, штаны - кожаные, а ноги от колен до
ступней - из пальмовых листьев. Для сохранности чресел, где, по старинному
присловью, у мужа хранится крепость, он носил массивную юбку, искусно
сотканную из мелких металлических колец со всевозможными лесными тварями,
угнездившимися в ее плотно сплетенных ячеях, а поясом для юбки служил ему
ядовитый удав, и- я заметил, что раздвоенный язычок удава зловеще
просовывается из пасти наружу при каждом шаге этого устрашающего все живое
гиганта.
Голова у Агбако была массивной и удлиненной, сверху ее прикрывали
щетинистые волосы, а шестнадцать глаз шли вкруговую понизу да еще и
вращались в глазницах наподобие огненных пузырей, так что всякий смертный,
встречая этот шестнадцатиглазый взгляд, содрогался от непреодолимого ужаса.
Устрашающе шуршала на ходу ячеистая юбка Агбако, в руках он держал две
громадные дубины, а деревянные ножны с обоюдоострыми мечами хлопали его с
обеих сторон по бедрам.
Заметив меня, он понял, что я достойный противник, и тотчас решительно
устремился ко мне, тяжко попирая землю упругими ногами из туго скрученных
пальмовых листьев. Я замер и, когда он приблизился, повелел дороге
обвязаться вокруг него двойным узлом и перебросить в дальнюю чащобу, но
дорога перебросила вместе с ним и меня, так что мы опять встретились лицом к
лицу. Немного устрашенный, я все же не дрогнул и приказал дороге доставить
меня на прежнее место, однако, едва она исполнила мое навое приказание, враг
мой, как я и опасался, опять вырос передо мной, будто мы связаны с ним
неразрывными узами. В этот раз я торопливо применил заклинание огеде,
наказав дороге вернуть Агбако в отдаленную чащу, чтобы лианы могли опутать
его там по рукам и ногам. Дорога, а следом за ней и лианы, добросовестно
выполнили мой торопливый наказ...
- ...Хотя лучше мне от этого не стало, ибо я тоже был доставлен в
отдаленную чащу, где лианы, оплетая меня все туже, вскоре начали нестерпимо
язвить мою кожу острыми шипами, и я был вынужден скомандовать лесу, чтобы он
отпустил меня и вновь доставил на дорогу. Лес беспрекословно выполнил мою
команду, но, едва я появился на дороге, передо мной, конечно же, мигом вырос
и Агбако. Я понял, что нам не миновать единоборства, и схватился со своим
свирепым врагом не на живот, а на смерть. Каждый из нас вкладывал в борьбу
все силы, мы боролись упорно и долго, однако победа медлила склониться на
чью-нибудь сторону. Тела наши покрывала, жаркая испарина, глаза Агбако
сверкали, словно ярко-красные прожекторы, а мои налились кровью и готовы
были выскочить из орбит. Земля, плотно утрамбованная нашими ногами,
затвердела до крепости камня и тускло поблескивала, будто полированный
свинец.
Не знаю уж, долго ли, коротко ли продолжался наш поединок, зато знаю,
что, когда силы у меня почти иссякли, натиск Агбако ничуть не ослаб. И вот я
в изнеможении опустил руки, а он только еще крепче стиснул меня, но потом,
заметив, что я больше не сопротивляюсь, ослабил свою смертельную хватку и