"Ханс Фаллада. Маленький человек, что же дальше? (роман, 1932) " - читать интересную книгу авторапокупаю десять фунтов картошки. Представляешь? И я бы держала себя совсем не
как твоя жена. - Да, жалко,- соглашается он.- Замечательно было бы. Она энергично постукивает носком по дну машины и возмущенно сопит. А потом задумчиво спрашивает - А вода здесь есть? - Какая вода? - осторожно спрашивает он. - Ну, чтоб купаться! Какая же еще? - нетерпеливо отзывается Овечка. - Да, да, купаться здесь есть где,- говорит он. Они едут дальше. Главную улицу, должно быть, уже проехали. Овечка читает: "Полевая улица". Отдельные домики, и при каждом сад. - Слушай, здесь очень красиво,- радуется она.- Сколько цветов! Машина то и дело подпрыгивает на ухабах. - Вот мы и на Зеленом Конце,- говорит он. - На Зеленом Конце? - Да, наша улица называется "Зеленый Конец". - Это улица?! А я уж думала, что шофер спутал дорогу. Налево выгон, огороженный колючей проволокой, там пасутся несколько коров и лошадь. Направо клеверное поле, клевер как раз цветет. - Открой окно,- просит она. - Мы уже приехали. И выгон и поле кончились. За ними город воздвиг свою последнюю твердыню - и что за твердыню! На открытом месте стоит высокий, узкий доходный дом каменщика Мотеса, выкрашенный в коричневый и желтый цвета, но только с фасада; боковые стены не покрашены, в ожидании, что к ним пристроят - Красивым его не назовешь.- Овечка оглядывает дом сверху донизу. - Зато квартира очень недурна,- утешает ее Пиннеберг. - Ну, так идем,- говорит она.- Малышу здесь, конечно, будет очень хорошо, очень полезно. Пиннеберг и шофер берутся за корзину, Овечка тащит ящик из-под яиц. - Портплед я потом принесу,- говорит шофер. В нижнем этаже, где находится лавка, пахнет сыром и картофелем, во втором этаже преобладает запах сыра, в третьем он царствует безраздельно, а совсем наверху, под крышей, опять пахнет картофелем, пахнет затхлым и сыростью. - Объясни мне, пожалуйста, почему пропал запах сыра? Но Пиннеберг уже открывает дверь. - Пройдем сразу в нашу комнату, да? Передняя крошечная, действительно совсем крошечная, да еще справа стоит гардероб, а слева сундук. Мужчины с трудом протащили корзину. - Сюда! - говорит Пиннеберг и открывает дверь. Овечка переступает порог. - Господи! - вырывается у нее.- Да что же это такое?! Но затем она бросает все, что держала в руках, на обитый плюшем старомодный диван - под тяжестью ящика из-под яиц жалобно застонали пружины - и подбегает к окну, в длинной комнате четыре больших светлых окна. Овечка распахивает окно и высовывается наружу. Внизу под ней - разъезженная полевая дорога, с песчаными колеями, по обочинам трава, чертополох, лебеда - это и есть улица. А дальше клевер, она |
|
|