"Джон Фанте. Подожди до весны, Бандини" - читать интересную книгу авторакурятника, отдуваясь и опираясь на лопату. Наседки повылазили из сарая,
квохтали, поглядывая на него - человека, который мог поднять упавшие белые небеса с земли и перекинуть их через забор. Но из окошка было видно, что слишком близко от него куры не прогуливались. И она знала, почему. Это были ее куры; они ели у нее из рук, а его терпеть не могли; они помнили его как того, кто приходил по вечерам в субботу убивать. Но это ничего; они очень благодарны, что он расчистил снег, и они могут теперь ковыряться в земле, они это ценили, но доверять ему так, как женщине, что приходила с кукурузой, капавшей с маленьких ладоней, никогда не могли. И со спагетти в тарелке тоже; они целовали ее своими клювиками, когда она приносила им спагетти; а этот мужчина - дело опасное. Их звали Артуро, Август и Федерико. Они уже проснулись, глаза карие и ярко омытые черной рекою сна. Все они спали в одной кровати, Артуро - двенадцать, Августу - десять, а Федерико - восемь. Итальянские мальчишки, дурачатся, трое в постели, с быстрыми особенными смешочками непристойностей. Артуро, тот уже много знал. Теперь он рассказывал им то, что знал, а слова выходили у него изо рта белым жарким паром в холодной комнате. Он много знал. Он много видел. Он знал много. Вы, парни, не знаете того, что я видел. Она сидела на ступеньках крыльца. А я от нее вот так стоял. И видел много чего. Федерико, восемь лет. - А чё ты видел, Артуро? - Закрой рот, простофиля. Мы не с тобой разговариваем! - Я никому не скажу, Артуро. - Ах, заткнись. Ты еще маленький! Тут они объединили силы и скинули его с кровати. Он ударился о пол, захныкал. Холодный воздух обхватил его своей внезапной яростью и всадил в тело сразу десять тысяч иголок. Он заорал и попытался снова забраться под одеяло, но те были сильнее, и он рванул через всю комнату в спальню к маме. Та как раз натягивала хлопчатобумажные чулки. Он испуганно орал: - Они меня вытолкнули! Это Артуро. И Август тоже! - Ябеда! - завопили из соседней комнаты. Он был для нее так красив, этот Федерико; и кожа его казалась такой прекрасной. Она подняла его на руки и потерла ему спину, пощипала за маленькую прекрасную попку, сжимая покрепче, вталкивая в него тепло, а он подумал о ее запахе - интересно, чем она пахнет, и как это хорошо утром. - Поспи в маминой кроватке, - сказала она. Он быстренько забрался туда, и она подоткнула одеяло так, что он весь затрясся от восторга, так обрадовавшись, что лежит на маминой стороне постели, а его голова - в гнездышке, оставленном мамиными волосами, потому что ему не нравилась папина подушка; та была какой-то кислой и крепкой, а мамина пахла сладко, и он от нее весь согревался. - А я еще что-то знаю, - сказал Артуро. - Но не скажу. Августу было десять; он соображал немного. Конечно, он знал больше, чем его негодяйский братец Федерико, но и вполовину не столько, сколько знал брат, лежавший рядышком, Артуро, который много чего знал про женщин и про все остальное. |
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |