"Джозеф Шеридан Ле Фаню. Мертвый причетник" - читать интересную книгу автора И вдруг он ни с того ни с сего объявился в Голден-Фрайерсе - угрюмый,
молчаливый и благонравный. Мать его давно лежала в могиле, но поселяне приняли "блудного сына" с открытой душой. Добросердечный викарий, доктор Дженнер, говорил жене: - Долли, дорогая, его каменное сердце смягчилось. Я видел, как на вчерашней проповеди он вытирал глаза. - Не удивляюсь, милый мой Хью. Я помню то место: "Есть радость на небесах". До чего прелестно! Я сама чуть не заплакала. Викарий добродушно рассмеялся, поцеловал жену и нежно похлопал по щеке. - Ты слишком высоко ставишь проповеди своего мужа, - заметил он. - Понимаешь ли, Долли, я читаю их прежде всего для бедняков. Если уж они поймут меня, то другие - и подавно. Надеюсь, мой простой стиль находит путь и к сердцу их, и к разуму... - Почему же ты раньше не сказал мне, что он плакал. Ты так красноречив, - воскликнула Долли Дженнер. - Никто не умеет читать проповеди лучше моего мужа. В жизни не слышала ничего подобного. Охотно верим, ибо за последние двадцать лет почтенная дама вряд ли слыхала более шести проповедей из уст других священников. Обитатели Голден-Фрайерса горячо обсуждали возвращение Тоби Крука. Доктор Линкоут заметил: - Должно быть, немало ему довелось хлебнуть. Высох, как вобла, а мускулы крепкие. Служил, поди, в солдатах - выправка у него военная, а отметина над правым глазом - ни дать ни взять шрам от ружейного выстрела. Другой бы спросил, как человек мог выжить после огнестрельной раны над глазом. Но Линкоут был врачом, и не простым, а военным - в молодости; кто в сошлись во мнении, что та метка и впрямь была оставлена пистолетной пулей. Мистер Джалкот, адвокат, "головой ручался", что Тоби Крук в долгих странствиях набрался ума, а честный Тэрнбелл, владелец "Святого Георгия и Дракона", задумчиво произнес: - Надо подыскать Тоби работенку, чтоб было куда руки приложить. Пора делать из него человека. В конце концов его назначили причетником церкви Голден-Фрайерса. Тоби Крук исполнял свои обязанности на редкость добросовестно. Не вмешивался ни в чьи дела: человек он был молчаливый, и друзей у него не водилось. В компании держался особняком, любил прогуливаться в одиночку по берегу озера, пока другие играли в "пятерку" или в кегли, иногда заглядывал в "Святой Георгий" и, потягивая спиртное, с угрюмым видом прислушивался к общему разговору. Было в лице Тоби Крука что-то недоброе, а если к тому же у него не все ладилось, то он казался просто злодеем. О Тоби Круке шепотом рассказывали немало историй. Никто не знал, как эти сплетни попали в город. Нет ничего более загадочного, чем пути распространения слухов. Словно разлили флакон с ароматическим бальзамом. Слухи разлетаются, подобно эпидемии, то ли от малейшего дуновения ветерка, то ли подчиняясь столь же непостижимым космическим законам. Рассказы эти, весьма расплывчатые, относились к долгому периоду отсутствия Тоби Крука в родном городке, однако так и не приняли мало-мальски определенной формы; никто не мог сказать, откуда они пошли. В добром сердце викария не было места дурным мыслям. Если до него доходили рассказы о гнусном прошлом Тоби Крука, он не принимал их на веру, |
|
|