"Джозеф Шеридан Ле Фаню. Тайна гостиницы Парящий Дракон" - читать интересную книгу автора

столько, что вы, господа, задохнулись бы в пять минут; Я получил две
мушкетные пули в бедро, заряд дроби в лодыжку, удар пикой в левое плечо,
порцию шрапнели в левую лопатку, штыковую рану в хрящи правых ребер, да в
придачу мне саблей снесли кусок мяса с груди и заехали ядром прямо в лоб. И
что же, господа? Да вы не успели бы и глазом моргнуть - через восемь с
половиной дней мы шли форсированным маршем, босиком, и я был душой нашего
взвода, здоров, как бык!
- Bravo! Bravissimo! Per Bacco! Un gallant uomo! - в воинственном
запале восклицал маленький толстый итальянец, производивший зубочистки и
плетеные корзины на острове Нотр-Дам. - Слава о ваших подвигах прокатится по
всей Европе! Вашей кровью можно написать историю этих войн!
- Пустяки, не стоит! - заявил бравый солдат. - Назавтра в Линьи мы
стерли пруссаков в порошок. Осколок ядра задел меня по ноге и вскрыл
артерию. Фонтан был высотой с печную трубу, в полминуты я потерял целый
котел крови. Тут бы мне и конец, но я с быстротой молнии обмотал ногу
кушаком, вырвал у мертвого пруссака штык и соорудил турникет. Кровь
перестала течь, и я спасся. Но, sacre bleu, господа, сколько крови я
потерял! С тех пор я и хожу бледный, как тарелка. Ну да ничего. Не страшно.
Эта кровь пролита за правое дело, господа. - Он снова приложился к бутылке
vin ordinaire.
В продолжение этой речи маркиз отрешенно закрыл глаза, словно
собеседник вызывал у него неодолимое отвращение.
- Гарсон, - бросил через плечо офицер, - кто прибыл в дорожной карете,
что стоит посреди двора? Темно-желтой с черным, на дверце герб в виде
красного аиста?
Официант не знал. Офицер помрачнел, и, казалось, отрешился от общей
беседы. Внезапно его потухший взгляд загорелся, остановившись на мне.
- Прошу прощения, сударь, - сказал он. - Не вы ли нынче вечером вместе
со мной разглядывали эту карету? Не знаете ли, кто в ней приехал?
- Полагаю, граф и графиня де Сен-Алир.
- Они остановились здесь, в "Прекрасной Звезде"?
- Их номер наверху, - ответил я.
Он вскочил, едва не опрокинув стул, но тотчас сел, вполголоса
выругавшись.
Я не мог понять, испугался он или разозлился.
Я обернулся к маркизу, но он исчез. Постояльцы один за другим вставали
из-за стола; вскоре ужин закончился.
Ночь выдалась прохладная, в очаге тлела пара крупных поленьев. Возле
камина стояло большое резное кресло с высокой спинкой; по всей видимости,
оно знавало времена Генриха IV. Я опустился в него.
- Гарсон, - позвал я. - Вы, случаем, не знаете, кто этот офицер?
- Полковник Гайяр.
- Он часто бывает здесь?
- Заезжал как-то на недельку, год назад.
- В жизни не видал такого бледного лица.
- Да уж точно. Его иногда принимают за привидение.
- У вас есть бутылка хорошего бургундского? - Лучшее во Франции,
сударь.
- Подайте ее сюда. И стакан. Могу я посидеть полчасика?
- Разумеется.