"Марджори Фаррелл. Бессердечный лорд Гарри " - читать интересную книгу автора

так часто напоминает мне моя матушка. А ты, друг мой, тоже что-то не спешишь
к алтарю.
Джеймс покраснел.
- Моя семья имеет в виду двух невест.
Я буду выбирать между младшей Харг-рейв и старшей Клемент.
- Они еще предоставляют тебе право выбора! Как мило.
- Гарри, ты ведь знаешь, что все члены семьи Отли всегда выполняли свой
долг. К тому же мы с тобой очень разные люди. Ты можешь очаровать любую
женщину в возрасте от шести до шестидесяти, а я... Я до смерти надоедаю им
своей прозаичностью.
- Прекрати, Джеймс, мы уже говорили об этом. Ты совсем не скучен, ты
серьезный человек, на которого можно положиться. Немного пуританин, пожалуй,
но чего еще можно ждать от Отли! Ну, хватит, скажи-ка мне лучше, ты пойдешь
со мной?
- А куда именно ты собираешься идти?
- Сначала я подумывал о южном Да-унсе, но это было бы слишком легко.
Меня тянет в горы. А у вашей семьи есть поместье в Йоркшире. Что, если
начать оттуда и двигаться к югу?
- И когда ты собираешься начать?
- Через две недели.
- Через две недели! Февраль еще не кончится.
- Да, время цветения подснежников и ранних нарциссов.
- И поздних снегопадов.
- Ну и что? Мне будут приятны сырость и холод после жаркой и пыльной
Португалии.
- А ты уверен, что достаточно окреп для такого путешествия?
Хотя Джеймс подшучивал над любвеобильностью маркиза, он очень
беспокоился за него. Гарри сильно похудел. И хотя он всегда легкомысленно
относился к женщинам, Джеймсу казалось, что его нынешнее лихорадочное
состояние, его неукротимое желание покорять сердца - прямое следствие
пребывания на войне. Излечившись от ран, Гарри словно бы находился во власти
эмоций. И то, как он вел себя во время малого светского сезона, можно было
назвать эмоциональной лихорадкой. Несмотря на все его обаяние и вес его
титула, многие матери семейств стали заносить его имя в черный список
закоренелых распутников и охотников за наследством, которых их дочерям
следовало избегать.
- Джеймс, уверяю тебя, я не свалюсь с горы и не закашляюсь до смерти.
- Ну хорошо, уговорил!

2

Кейт Ричмонд выглянула из окна своей спальни, выходящей на задний двор
имения Ричмонд Хаус. Было раннее утро, солнце сияло в безоблачной синеве
неба, а первая весенняя трава переливалась на солнце изумрудной зеленью.
Кейт улыбнулась, увидев старого кота Мотли. Он прижался к земле, собираясь
прыгнуть на ничего не подозревающую птичку, которая самозабвенно выводила
свои трели, сидя на стене, отделяющей двор от пастбища. Кейт зажмурилась,
когда Мотт прыгнул, но, не услышав никаких тревожных звуков, открыла глаза и
с облегчением увидела, что кот сидит на стене и вылизывается, а птичка
улетела. Временами Мотт презрительно оглядывал все вокруг, как бы говоря: