"Марджори Фаррелл. Игра лорда Эшфорда" - читать интересную книгу автора - Мне поначалу казалось, что в притоны он зачастил в этом году из-за
переживаний. Понятно, брат умер. Но вот уже сколько месяцев прошло, а он все играет в карты. В клубах судачат. Говорят, что затянуло его это пристрастие. Джоанна часто виделась со своим старинным приятелем и соседом и знала, что дело обстоит более чем скверно. Она, стараясь не выдать своих чувств, спросила: - Думаешь, ему в самом деле что-то грозит? - Если под угрозой ты имеешь в виду утрату Эшфорда, то несомненно. У него, кроме имения, похоже, ничего уже нет. - Я рада, что твоя tendre* к нему, дорогая, не стала нечто большим, - сказала леди Барранд дочери. - Подумать даже страшно о расторжении помолвки или о чем-то таком. А как раз этим и пришлось бы нам теперь заниматься. ______________ * Симпатия, привязанность, нежная дружба (фр.). - Ну, мама, все равно никаких шансов на помолвку не было, - непринужденно отвечала Джоанна. - Тони лишь проявлял любезность, оказывая мне внимание как старому товарищу по детским играм. - Тони всегда был славным малым, - сказал лорд Барранд. - Но графство ему не по плечу, не для титула он скроен. Такого сраму Нед не пережил бы. При нем Тони не стал бы связываться со всякими сомнительными компаниями. Тут у меня нет ни малейшего сомнения. Да, рядом с Недом он всегда казался каким-то неосновательным, легкомысленным даже, но сердце у него доброе. - Я всегда считала, что Нед куда лучше подошел бы тебе, Джоанна, не повстречайся ему эта Шарлотта, - сказала мать. - Но теперь, подумать только, - Ах, мама! - Джоанна поглядела на леди Барранд с подчеркнутым неудовольствием. - Было о чем думать: Нед на меня и внимания не обращал. Да и я на него не заглядывалась. - Знаю, знаю. Но это-то и дурно. Твое бракосочетание с одним из Варденов имело бы смысл. - Ладно, Лидия, хватит об этом, - сказал ей супруг. - Джоанне есть из кого выбирать - весь Лондон к ее услугам. А Тони, похоже, решил поискать для себя где-то еще. - Ты про леди Фэрхейвен, Томас? - заинтересовалась его жена. - Да, пожалуй, для Тони это единственный путь выкрутиться. Ведь Фэрхейвен, говорят, все состояние ей оставил? - Так оно и есть. Имение с титулом отошли троюродному брату, а деньги достались вдове. - Хотела бы я знать, - задумчиво произнесла леди Барранд, - покойный, составляя завещание, подумал о наследниках? Ну, что им со временем захочется найти супруга или супругу? - Я об этом не думал, но ты рассуждаешь логично, - ответил лорд Барранд. - Дела идут так, что последний граф, кого бы мы таковым ни считали, был бы огорчен. Да! А леди Фэрхейвен в этом сезоне ни к кому так не благоволила, как к Тони Вардену. - Но она, Томас, не только вдова, но и старше его. - Всего на несколько лет, дорогая. И она все еще очень хороша. Едва ли не краше, чем тогда, когда выходила за своего Фэрхейвена. - Нет, не понять мне таких родителей! Девушке семнадцать лет, а ее |
|
|