"Шеннон Фаррел. Дом там, где сердце " - читать интересную книгу автора

состоянии дел, и попросил меня быть сверхбдительным. Теперь я прошу тебя о
том же. Ты присмотришь за ней, попробуешь завоевать ее доверие? В конце
концов, если Мюйрин ничего не удастся, нам придется пойти по миру.
Циара выглядела более хмурой, чем обычно, но обещала брату, что
попробует.
- Бедняжка. Я вообще не понимаю, как она вышла за Августина Колдвелла.
Она вздрогнула, затем поднялась из-за стола и принялась неистово драить
тарелки.
- Для нее было бы лучше никогда не приезжать сюда. Барнакилла -
несчастливое место, - заметила она, окидывая брата пытливым взглядом.
Локлейн поднялся со стула и пошел в свою комнату, чтобы умыться и
побриться, пытаясь понять, что, черт возьми, происходит с Циарой на этот
раз. Через несколько минут он вышел обратно в чистой рубашке, жилете и
брюках и отложил грязное белье в стирку.
Наконец Мюйрин принесла торф. Локлейну не нравилось, что она тащит
такую корзину, но он решил промолчать, только подошел и помог поднести
корзину к очагу.
Она села за стол, чтобы позавтракать. Он видел, что ее лицо помрачнело.
Конечно, ведь она прошлась мимо нескольких домов и увидела своими глазами, в
какой бедности и нищете живут люди.
Он попытался подбодрить ее словами:
- Нам сегодня нужно многое сделать, правда? А Циара тут собирается
помочь вам привести в порядок большой дом. В конце концов, она вела здесь
хозяйство уже много лет.
Локлейн улыбнулся сестре.
Чашка, которую мыла Циара, выскользнула у нее из рук и разлетелась на
кусочки. Циара принялась подметать, а потом убежала в свою комнату и
захлопнула дверь.
Мюйрин и Локлейн с недоумением уставились друг на друга.
Локлейн решил было пойти следом.
- Нет, не надо. Просто дайте ей побыть одной, - остановила его Мюйрин,
протягивая руку, чтобы перехватить его запястье.
- Но она же...
-Да, конечно, она расстроена. Все мы расстроены. Ведь как это тяжело
для меня - приехать сюда вот так и столкнуться с неприкрытой нищетой, такой,
какой я никогда не знала и которая станет намного ощутимее для всех вас,
если я не смогу исправить здешние дела. А насколько страшнее это, наверное,
для вас, Локлейн, ведь вы помните поместье процветающим. Теперь представьте,
как должно быть тяжело сейчас Циаре, которая оставалась здесь и видела, как
Барнакилла постепенно приходит в упадок, пока вы были в Австралии. Здесь все
страдали. Вы, конечно, и сами видите это? Так что, пожалуйста, будьте
терпимы к ней. Вы, наверное, напомнили ей обо всем, что она потеряла.
- Что-то вы вчера вовсе не расстроились, когда продали все свое
имущество.
- Люди все разные и по-разному относятся к несчастьям. После того как
похоронила Августина, я решила отсечь прошлое. Что толку сожалеть об ошибках
или о том, чего мы не можем изменить? Вы вспомнили о вещах, которые я
продала, о платье, коляске. По сути, Локлейн, ни одна из этих вещей не была
моей. Да, все они новые. Но принадлежали они Мюйрин Грехем, новоиспеченной
невесте. Сейчас же я Мюйрин Грехем Колдвелл, бедная вдова. Я должна