"Шеннон Фаррел. Дом там, где сердце " - читать интересную книгу авторасостоянии дел, и попросил меня быть сверхбдительным. Теперь я прошу тебя о
том же. Ты присмотришь за ней, попробуешь завоевать ее доверие? В конце концов, если Мюйрин ничего не удастся, нам придется пойти по миру. Циара выглядела более хмурой, чем обычно, но обещала брату, что попробует. - Бедняжка. Я вообще не понимаю, как она вышла за Августина Колдвелла. Она вздрогнула, затем поднялась из-за стола и принялась неистово драить тарелки. - Для нее было бы лучше никогда не приезжать сюда. Барнакилла - несчастливое место, - заметила она, окидывая брата пытливым взглядом. Локлейн поднялся со стула и пошел в свою комнату, чтобы умыться и побриться, пытаясь понять, что, черт возьми, происходит с Циарой на этот раз. Через несколько минут он вышел обратно в чистой рубашке, жилете и брюках и отложил грязное белье в стирку. Наконец Мюйрин принесла торф. Локлейну не нравилось, что она тащит такую корзину, но он решил промолчать, только подошел и помог поднести корзину к очагу. Она села за стол, чтобы позавтракать. Он видел, что ее лицо помрачнело. Конечно, ведь она прошлась мимо нескольких домов и увидела своими глазами, в какой бедности и нищете живут люди. Он попытался подбодрить ее словами: - Нам сегодня нужно многое сделать, правда? А Циара тут собирается помочь вам привести в порядок большой дом. В конце концов, она вела здесь хозяйство уже много лет. Локлейн улыбнулся сестре. кусочки. Циара принялась подметать, а потом убежала в свою комнату и захлопнула дверь. Мюйрин и Локлейн с недоумением уставились друг на друга. Локлейн решил было пойти следом. - Нет, не надо. Просто дайте ей побыть одной, - остановила его Мюйрин, протягивая руку, чтобы перехватить его запястье. - Но она же... -Да, конечно, она расстроена. Все мы расстроены. Ведь как это тяжело для меня - приехать сюда вот так и столкнуться с неприкрытой нищетой, такой, какой я никогда не знала и которая станет намного ощутимее для всех вас, если я не смогу исправить здешние дела. А насколько страшнее это, наверное, для вас, Локлейн, ведь вы помните поместье процветающим. Теперь представьте, как должно быть тяжело сейчас Циаре, которая оставалась здесь и видела, как Барнакилла постепенно приходит в упадок, пока вы были в Австралии. Здесь все страдали. Вы, конечно, и сами видите это? Так что, пожалуйста, будьте терпимы к ней. Вы, наверное, напомнили ей обо всем, что она потеряла. - Что-то вы вчера вовсе не расстроились, когда продали все свое имущество. - Люди все разные и по-разному относятся к несчастьям. После того как похоронила Августина, я решила отсечь прошлое. Что толку сожалеть об ошибках или о том, чего мы не можем изменить? Вы вспомнили о вещах, которые я продала, о платье, коляске. По сути, Локлейн, ни одна из этих вещей не была моей. Да, все они новые. Но принадлежали они Мюйрин Грехем, новоиспеченной невесте. Сейчас же я Мюйрин Грехем Колдвелл, бедная вдова. Я должна |
|
|