"Дэвид Фарланд. Братство Волка (Властители рун #2) " - читать интересную книгу автора - Я застал его в постели жены. Я вспорол ему брюхо, как рыбине, хотя
потом и сам не мог бы сказать, зачем. Мы оба вступили в брак по расчету и оба стали несчастливы. Я был к ней равнодушен, но она меня возненавидела. Убивать любовника было бессмысленно. Наверное, я просто хотел причинить ей боль. Не знаю... Ты, Сара, много лет пыталась понять, что я за человек. И как по-твоему, поняла? Сара Крайер облизала губы. Ее била дрожь. - Любой другой за такой поступок поплатился бы головой. Наверное, король очень хорошо к тебе относился. Или тоже увидел доброту, которая прячется за твоей суровостью. - А я вижу в себе только жестокость и глупость, - ответил Роланд. - А красоту? - Сара наклонилась, чтобы поцеловать Роланда в губы. Он отвернулся. - Моя жизнь принадлежит не мне, - сказал он. - Женщине, которая отреклась от тебя и вышла за другого много лет назад... - ответила Сара. Роланд понял, что она говорит правду. Новость его задела. Та женщина, на которой он женился, которая, как и он, была дочерью мясника, была красивой и умной, и ум у нее был куда острее, чем его ножи. Роланд в ее глазах был болваном. Но только он один знал, какое холодное у нее сердце. - Нет, - ответил он Саре. - Моя жизнь принадлежит не жене, а королю. Роланд сел на постели и увидел свои ноги. На нем не было ничего, кроме туники из прекрасного красного хлопка - одежды, которая как нельзя лучше защищает тело в жарком влажном климате. Старые его вещи, в которые он был одет двадцать один год назад, когда отдавал свой дар, давно истлели. помочь одеться, но он не нуждался в помощи. Он никогда не чувствовал себя таким бодрым. Сегодня он второй раз за эту неделю проснулся от поцелуя, правда, поцелуй барона Полла порадовал его куда меньше. Он еще ел, когда в дверь вошел молодой рыцарь в латах, покрытых вмятинами и трещинами. - Боринсон! - воскликнул он, приветствуя Роланда. В эту же минуту барон Полл спустился вниз и остановился возле лестницы. - Барон Полл?! - изумленно и испуганно пробормотал рыцарь. В комнате поднялся переполох. Два лорда, беседовавшие рядом с Роландом, бросились на пол. Рыцарь в дверях, звякнув ножнами, обнажил меч. Оруженосцы в углу закричали кто во что горазд: "Сейчас будут драться!", - "Месть до конца!" Кто-то из юнцов, опрокинув стол, исчез в безопасном укрытии. Девушка, прислуживавшая за столом, бросила корзинку с нарезанным хлебом и с пронзительным визгом метнулась в кладовую: - Барон Полл и сэр Боринсон в одной комнате! Хозяин, весь белый, выбежал из кухни, растопырив руки, словно собираясь спасать столы и табуретки. Отовсюду на Роланда смотрели испуганные глаза. Барон Полл по-прежнему стоял у лестницы с улыбкой, явно наслаждаясь произведенным эффектом. Роланда он позабавил не меньше. Нахмурившись, Роланд вынул из-за пазухи свой меч и грозно посмотрел на барона. Затем, одним махом разрезав ломоть хлеба, воткнул его острием в столешницу так, что тот задрожал. |
|
|