"Филип Фармер. Бесноватый гоблин ("Доктор Калибан и Лорд Грандрит" #3)" - читать интересную книгу автора

подчинялось какой-то скрытой автоматике. Похоже, обычно шагавший впереди
Калибан, пересекая некий невидимый луч, сам нажимал на тайные спусковые
крючки.
Пока Пончо, растопырив длиннющие лапы, страховал сразу два
импровизированных клина, а Берни - третий, Док смотался в пещеру и вернулся
с тремя целехонькими винтовками. Переправив их по цепочке, друзья поспешили
покинуть опасное место - ну а вдруг гипотетический оператор просто-напросто
зазевался? Но плита не шелохнулась.
Помещение, куда они попали, шикарной обстановкой и прочими украшениями
не изобиловало: стены голого камня с единственным изображением огромного
черного орла в центре да странный керамический контейнер размером с детскую
ванночку на полу перед ним. Дальше путь вел в очередной круглый туннель, на
сей раз просторный - даже Доку не пришлось пригибать голову - и щедрее
размалеванный. С нерегулярными интервалами стены туннеля украшали
здоровенные квадраты с петлями по углам - те самые, которые финны называют
ханнункаавуной, а шведы - ладонями святого Ханса. Док хорошо помнил этот
знак. Такие же, только помельче, украшали приснопамятный ораторский жезл на
ежегодных встречах Девятки в горных пещерах Центральной Африки. А макушку
церемониального жезла венчал резной анкх, набалдашник в форме креста с
кругом в верхней части - символ древнее египетских пирамид.
Знак ханнункаавуны напомнил Калибану о его сводном брате Грандрите -
высоком атлетически сложенном брюнете, сероглазом и с орлиным профилем,
который теперь должен был находиться где-то у берегов Габона. После высадки
ему предстояло пересечь пешком чуть не весь тропический пояс экваториальной
Африки, к тому же в одиночку, избегая встреч с кем бы то ни было. Маршрут
завершался у береговой гряды, где находились пещеры страшной Девятки. Там
брату предстоит затаиться, шпионить и терпеливо дожидаться прибытия
Калибана, чтобы вместе обрушиться на Девятку в разгар ее ежегодного шабаша.
Но если представится случай разделаться с кем-либо из бессмертных раньше -
действовать сообразно с обстоятельствами.
Воспоминания эти отдались болью в затылке. Давнее единоборство с
Грандритом не прошло для Калибана бесследно.
Через очередной туннель удалось проскочить без приключений. Пончо,
смахнув с бровей обильный пот, тяжко вздохнул.
- Так и жди каждую секунду какой-нибудь пакости, - неожиданно поддержал
Берни.
Док огляделся. Шестиугольный зал, где оказался теперь маленький отряд,
был расписан множеством батальных сцен: коренастые длиннобородые человечки
одолевают числом и отвагой огромных тварей, подозрительно смахивающих на
давешнее чучело из спальни - татцельвурма. Центром каждой композиции служил
здоровенный штабель золотых слитков. Зал слабо освещали редкие простенькие
плафоны на строгих кронштейнах. К каждому светильнику вел провод от черной
коробочки на полу под стеной.
- Послушайте, Док, - сказал Пончо. - Уж не эта ли тварь, как там бишь
ее, положила начало легендам про драконов?
- Я знаю об этом не больше твоего, - ответил Калибан и повел свою
команду к следующему туннелю, на сей раз мрачному, выкрашенному в черный
цвет.
Через несколько шагов ход привел к дыре в полу. Калибан, продолжая
настороженно держать винтовку поперек груди, склонился и посветил вниз.