"Клод Фаррер. Последняя богиня" - читать интересную книгу автора Вот она стоит в углу маленькой гостиной, скрестив руки с трепещущими
ладонями: очевидно, поза заклинания. Я вспоминаю, что однажды слышал, как она, задрапировавшись в пеплум, декламировала в этой позе ужасные стихи Ренье: Я Любовь. Мои руки могучи. Взгляни и поверь: Предо мною напрасно ты хочешь закрыть свою дверь... И я вспоминаю, что убежал от непреодолимого безумного хохота, который подступил мне к горлу. Вы сделали бы то же, что и я. Бедная и ужасная госпожа д'Офертуар!.. В самом деле, зачем госпожа Фламэй, - госпожа Фламэй, моя вполне официальная подруга, - окружает себя экстравагантным зверинцем, который она называет своим обществом?.. - Сударыня, честь имею кланяться. Клянусь вам святою истиною, в этом нет ничего невозможного, это действительно я, ваш Фольгоэт, а совсем не его двойник, о котором к тому же я слышу в первый раз. Я Фольгоэт собственной персоной, даже не призрак его. Живой Фольгоэт: можете дотронуться. Отбросьте же ваш страх, и да вернется к вам ваше обычное спокойствие... Господа д'Офертуар, маркиз Трианжи и я сам представляем в данный момент все общество в маленькой гостиной г-жи Фламэй. Госпожа Фламэй, - мне кажется, я о ней уже много говорил... боюсь, даже слишком... Но только намеками; - лучше тотчас назвать ее, потому что я... уже... у нее... Лучше быть откровенным, если это возможно. Госпожа Фламэй заставляет нас ждать: как требуют этого нравы и обычаи дома, - дома в аллее Катлейяс, Госпожа Фламэй заставляет нас ждать, вероятно, кроме нас, будут ждать и другие: все те, что придут позднее и имя кому легион, все, что приходят почти каждый вечер вдыхать безукоризненный парижский, неуловимый, захватывающий, - главное властный, - аромат, который небрежно разливается из этой маленькой гостиной по всему дому госпожи Фламэй - аромат, которым пропитана вся аллея Катлейяс. Маленькая гостиная, которая впрочем стоит аромата: четыре метра в длину, четыре метра в ширину, где гармонически расположены 30 или 40 вещиц, - ткани, картины, безделушки, драгоценности, игрушки, - которые необыкновенно интеллигентная, культурная и одаренная женщина выбрала для себя, собирая их сама в течение десяти- или двенадцатилетней прогулки по белому свету. Госпожа Фламэй дебютировала некогда в своей роли "дочери королевы" шестью неделями замужества, после чего развелась, чтобы иметь право странствовать. В это время ей не хватало почти пяти лет до совершеннолетия. Европе, Азии, Аравии и Египту понадобилось десять или двенадцать столетий для того, чтобы задумать и создать вещицы, которые она собирала в течение десяти или двенадцати лет прогулки. Госпожа д'Офертуар, маркиз Трианжи, я. Госпожа д'Офертуар представляется сама: вот она, и этого достаточно. Я - я не стою чести быть названным. Но маркиз Трианжи - это некто. Прелестный человек, самый дипломатический из секретарей посольства; флорентиец; шестнадцать поколений предков, может быть тридцать два или шестьдесят четыре поколения, словом дворянин и порядочный человек, правда, ему шестьдесят лет. Но на все своя |
|
|