"Клод Фаррер. Барышня Дакс" - читать интересную книгу автора

понемногу вернулось хладнокровие. Она посмотрела на дочь, с которой ручьем
текла вода, сначала огорченно, потом враждебно.
- Хороша! - начала она.
Госпожа Терриан прервала ее, расхохотавшись:
- Сударыня! Мы все в одинаковом положении! Всего важнее теперь
переодеться. Вас проведут в комнаты верхнего этажа, и вы позволите мне
предоставить в ваше распоряжение все что нужно.
Госпожа Дакс, которой чрезвычайно не нравилась перспектива надеть на
себя чужую рубашку, открыла было рот, чтоб отказаться наотрез. Но Бернар
закашлялся как раз вовремя.
- Что я говорила! - подтвердила госпожа Терриан. - Этот мальчик
простудится. Скорее, скорее, все наверх!
Через час все собрались в той самой гостиной, где полтора месяца тому
назад госпожа и барышня Дакс познакомились с хозяйкой дома. На госпоже Дакс
было домашнее платье, выбранное для нее госпожой Терриан, - само по себе
свободное и широкое, платье было узко для слишком пышных бедер своей
временной хозяйки, которая была вдвое толще и вдвое короче платья. Наоборот,
барышне Дакс очень шло матине* лимонного цвета, которое одолжила ей Кармен
де Ретц: она казалась стройнее под этой мягкой тканью, цвет ее лица был
нежнее. Дождь не прекращался, вдоль окон стекали целые потоки.
______________
* Матине - полудлинный утренний женский туалет.

- Было бы лучше, - со вздохом сказала госпожа Дакс, - сразу же доехать
до гостиницы. Погода, по-видимому, и не собирается проясняться.
- Это немыслимо! Вы утонули бы по дороге. Во всяком случае, когда вся
вода выльется из туч, дождь прекратится.
Но, видимо, в тучах имелось про запас несколько Ниагар, и дождь не
прекращался. Стемнело. Госпожа Дакс упорно не отходила от окон. Но хотя она
и не различала больше ни затопленной поляны, ни лиственниц, превратившихся в
островки, вокруг все стенало, хлестал дождь, ни о каких вылазках нечего было
и мечтать.
В восемь часов вечера у госпожи Дакс вырвался стон отчаяния:
- Силы небесные! Что же с нами будет?
- Очень просто: вы пообедаете, - сказала госпожа Терриан, - а потом,
так как все мы немного устали после бурного дня, мы все отправимся спать.
Само собой разумеется, две комнаты для вас готовы. А завтра будет хорошая
погода.
Побежденная госпожа Дакс смирилась.
Вечер тянулся тоскливо, Кармен де Ретц и барышня Дакс сидели рядом и
молчали. А Фужер, который часто поглядывал на них обеих, молчал по их
примеру.
С первым ударом часов, которые били десять, госпожа Терриан подала знак
расходиться. Кармен де Ретц облегченно вздохнула, будто с нее свалился
камень.
Жильбер, в качестве хозяина дома, нес свечу перед госпожой Дакс. Когда,
собираясь закрыть дверь, она поблагодарила его, он сказал:
- Сударыня, в это время я обычно работаю за органом. Орган находится в
самой дальней из гостиных, знаете? Очень далеко от этой комнаты... Если тем
не менее вы услышите несколько аккордов, это не слишком обеспокоит вас?