"Говард Фаст. Книгоноша" - читать интересную книгу автора

хочу ли я быть солдатом. Но они не переставая толковали о том, что
когда-нибудь им пришлют из Филадельфии жалованье - и тогда все будет не в
пример лучше.
Надвинулась зима, а солдаты все стояли у нас в долине. Их подходило все
больше, пока не набралось около трех тысяч. По ночам их костры поблескивали
в темноте, как светляки, а днем у них шли сплошные ученья и разводы. Я не
мог понять, к чему им столько муштры, но однажды капитан Джонс объяснил мне:
затем, чтобы помнили, что они солдаты, и забывали, что голодают. Я дивился,
как это можно голодать и все-таки жить так долго. Но война - очень странная
вещь, в ней многое непонятно.
В доме у нас стало людно. Гостиная служила генералу Уэйну
штаб-квартирой, иногда он проводил там целые дни - писал, сидя за столом,
принимал курьеров, отправлял курьеров. Я знал, что если он пишет - значит,
требует денег и провианта для своих солдат, все разговоры вертелись вокруг
этого. Целыми днями верховые подъезжали к дому и отъезжали, и не раз,
проснувшись ночью, я слышал, что у крыльца бьет копытом лошадь.
Наверно, капитан Джонс успел приглянуться нашей Джейн, да и
неудивительно, ведь он столько времени проводил у нас в доме и такой был
видный молодой джентльмен, и здоровый, и румяный, не то что генерал Уэйн.
Солдаты уже недели три жили в нашей долине, когда явился книгоноша.
Теперь таких книгонош почти не осталось. Они ездили по стране, продавали на
фермах книги и сообщали всякие новости. Некоторые и
сами писали книги, печатали их и продавали, вот как пастор Уимс - свои
рассказы из жизни генерала Вашингтона.
Так вот, книгоноша появился однажды под вечер, приехал верхом, но не от
реки, а по тропинке, что вела к нам из-за холмов. На нем было поношенное
домотканое платье и старая широкополая шляпа, а к седлу с обеих сторон
приторочены пачки книг. Он не стал подъезжать к дому, а остановился у сарая,
и я побежал к нему поглядеть, что он привез. Я знал, что это книгоноша, и
знал, что за войну они почти совсем перевелись.
- Эй, - закричал я, - эй, книгоноша, здравствуйте!
Он посмотрел на меня очень серьезно, и сразу мне ужасно понравился.
Глаза у него были маленькие, синие, блестящие, как у генерала Уэйна, длинные
льняные волосы падали на плечи. Тогда он показался мне старым, как почти все
взрослые, но едва ли ему было многим больше тридцати лет.
- Здравствуйте, сэр, - сказал он. Выговор у него был странный, но как
будто знакомый. Я решил, что он приехал издалека, из самой глуши. - Как
поживаете?
- Очень хорошо, - отвечал я. - А у вас есть книжки из Англии? Мы бы
купили, хоть Джейн и говорит, что сейчас их нельзя читать.
- Почему же их сейчас нельзя читать? - спросил он.
- А у нас же, знаете, война.
- Да, это я знаю. Я сюда еле добрался из-за этих окаянных часовых.
Послушать его, так выходило, будто он не одобряет, что во время войны
выставляют часовых. Потом взгляд его скользнул мимо меня, в долину. Он
увидел, сколько там солдат и палаток, и сказал с удивленным видом:
- Ого, какой большой лагерь. Я гордо кивнул головой.
- Да, тут чуть не все Пенсильванские регулярные войска. Но ему, видно,
не хотелось говорить об армии и о войне.
- Ты какие книги любишь? - спросил он, приглядываясь ко мне. Тут я