"Мэри Фитт. Губительно приятные голоса ("Суперинтендант Маллет и доктор Фицбраун" #1) " - читать интересную книгу автора

нападок варвара с дикого Востока! А это был циничный розыгрыш! Тошно даже
об этом думать!
Сэр Фредерик покачал головой.
- Думаю, все-таки не совсем розыгрыш,- сказал он.- Наш юный друг
действительно играл роль, но в соответствии с характером своего персонажа.
Уверяю вас, что он прилежно копировал самого Хьюго, и его чувства, и его
представления о жизни.
- Да, наверное,- согласился я, немного поостыв.- Но он иногда чересчур
увлекается импровизацией,- проворчал я, вспомнив, как он повел Эвелин Росс
в густые заросли рододендронов и как ретиво он принялся за ней ухаживать -
просто с места в карьер. Это уже была личная инициатива Марселя, а не
Хьюго. Это Марсель наверняка не может пропустить ни одной интересной
женщины. И, конечно, он нацелился на Эвелин, хотя Урсула намного эффектнее
и привлекательнее. Впрочем, у него не было иного выбора, поскольку Урсула
якобы его сводная сестра. Естественно, он не смел даже смотреть в ее
сторону. Я задал очередной вопрос:
- Сэр, а где же сейчас настоящий Хьюго?
- Полагаю, где-то в Лондоне. Его след был потерян, когда он поднялся
на борт парохода, отправлявшегося через Ла Манш в Англию. Частному
детективу было поручено завершить слежку на причале. Так что о том, что
происходило потом, я могу только догадываться. Видимо, уже на пароходе они
должны были встретиться с Марселем. Пароход благополучно отплыл, и теперь
Хьюго надо было решать, как же все-таки действовать дальше. Едва ли друзья
решили затеять что-то, так сказать, недозволенное законом.- Сэр Фредерик
переменил позу, сев поудобнее.- Полагаю, Хьюго было страшновато соваться в
фамильную берлогу, и он уговорил друга явиться сюда вместо него. Не уверен,
что эта шутка оказалась очень удачной. Но ведь у каждого свои причины и
объяснения для тех или иных поступков.
Тому же Марселю, вероятно, просто хотелось выручить друга. И ведь,
согласитесь, это очень увлекательно, настоящее приключение. Думаю, у
молодых людей и в мыслях не было ничего дурного.
- У них, видите ли, не было...- тихо пробурчал я,- а этот ваш лицедей
не подумал, что из-за его шуточек тут могут случиться крупные неприятности?
Однако сэр Фредерик, вероятно, не услышал моего вопроса и рывком
поднялся с кресла.
- Ну что же! Пора нам вернуться к обществу. Смотрите, слушайте, но
сами ни слова, договорились?
- Буду нем, как три обезьяны,- пошутил я.
- Как одна из обезьян,- поправил меня сэр Фредерик.- Одна была слепой,
другая глухой, третья немой. Вы будете третьей. Думаю, нам с вами нужно
быть начеку, пока не убедимся, что не затевается никаких бесчестных игр.
Бог даст, все разрешится само собой. Марсель через несколько дней отбудет в
Лондон и встретится с Хьюго. А тот по его рассказам поймет, что никогда не
сможет обрести здесь родной очаг. Потом они вдвоем вернутся в Париж, и это
будет весьма мудрый поступок.
Голос у сэра Фредерика был тихим и ласковым, будто ему пришлось
разговаривать с капризным пациентом, вдруг впавшим в истерику. Однако я
совершенно не верил, что все закончится тихо и мирно. Да и сам доктор вряд
ли верил в подобный финал. Я обратил внимание на то, что мой покровитель ни
разу не заговорил о моем отъезде, о том, что теперь, когда он тут, я могу