"Раймонд Фейст. Врата войны (Волшебник, книга 1)" - читать интересную книгу автора

этим своим поступком означенный юноша оставил нас в неоплатном
долгу перед ним, герцогской волей нашей повелеваем:
отныне сирота Паг из Крайди зачисляется мною в штат
придворных с присвоением ему звания сквайра и всех почестей и
привилегий, приличествующих данному титулу. Кроме того, да
будет известно всем и каждому, что наряду с титулом юноша Паг
из Крайди по совершеннолетии своем получает в наследственное
неделимое владение земли, именуемые Форест Дип, со всеми их
обитателями.
Подписано мною, герцогом Крайди, принцем Королевства,
владетелем Крайди, Карса и Тулана, наместником Запада,
Главнокомандующим Королевских армий, наследником Рилланонского
престола, и скреплено герцогской печатью.
У Пага подкосились ноги и, если бы не придворные и
горожане, окружившие его тесным кольцом, он упал бы навзничь.
Все наперебой поздравляли его, одобрительно похлопывая по спине
и называя счастливчиком, героем и славным парнем. Все
происходящее казалось Пагу сном. Он стал сквайром, получил
право ношения оружия, доступ ко двору и земли с господским
домом, крепостными, франклинами и стадами скота, с полями и
лугами. Он стал богат! Вернее, станет, когда по истечении трех
лет ему исполнится восемнадцать. По законам Королевства мальчик
считался полноправным гражданином с четырнадцатилетнего
возраста, но получал право владения имуществом лишь по
достижении совершеннолетия. Толпа расступилась, давая дорогу
герцогу, его детям и Роланду. Оба принца ласково улыбались
Пагу, глаза Каролины сияли. Роланд выдавил из себя кислую
улыбку, явно, как и сам Паг, усомнившись в реальности
происходящего.
- Благодарю вас, ваше сиятельство, - пролепетал Паг. -
Право же, не знаю, что еще сказать...
- Вот и хорошо, - усмехнулся герцог. - Ведь сдержанность на
язык - признак ума и хорошего воспитания. Пойдем-ка присядем.
Нам с тобой есть о чем потолковать. - Он обнял Пага за плечи и
подвел его к ряду стульев с высокими спинками. - Вас же я
попрошу оставить нас наедине со сквайром, - обратился он к
остальным. Горожане и придворные стали расходиться,
разочарованно вздыхая. - Сказанное не относится к вам двоим, -
и герцог Крайди кивком подозвал к себе Кулгана и отца Тулли.
Каролина, упрямо надув губы, остановилась у стула, на
который герцог указал Пату. Роланд держался возле нее.
- Иди к себе, дитя мое, - мягко проговорил герцог.
Принцесса начала было протестовать, но отец жестом прервал ее
возражения и веско проговорил: - Ты еще успеешь поздравить
нашего героя, а пока нам надо обсудить дела, не терпящие
отлагательств. Прошу тебя, оставь нас.
Оба принца, остановившиеся у дверей, с удивлением наблюдали
за этой сценой. Каролина нехотя побрела к выходу из зала.
Роланд предложил ей руку, но она скользнула мимо него и исчезла
в коридоре. Лиам участливо потрепал поникшего Роланда по плечу.