"Раймонд Фейст. Королевский пират" - читать интересную книгу автора Напротив Николаса и Гарри сидели Амос Траск с принцессой Алисией, тещей
Аруты. Бравый адмирал и вдовствующая принцесса на протяжении долгих лет легко и непринужденно флиртовали друг с другом, об-мениваясь в присутствии посторонних то ни к чему не обязывающими любезностями, то беззлобными ост-ротами, шутками и колкостями. На деле же их связы-вали гораздо более нежные и доверительные отноше-ния, о чем знали решительно все, но говорить отважи-вались (разумеется, осторожным шепотом) лишь очень и очень немногие из придворных сплетников. Время не пощадило некогда прекрасного лица Алисии, избороздив его морщинами, и выбелило ее гу-стые волосы, но несмотря на это, принцессу все еще можно было назвать весьма привлекательной, ибо ее гордая осанка, грация и благородство жестов, изяще-ство черт оказались неподвластны годам. Голос Али-сии был по-прежнему звонок, и когда в ответ на ка-кую-нибудь шутку адмирала она весело смеялась сво-им серебристым смехом, а в глазах ее загорались лукавые искорки, окружающие с ласковыми, немного снисходительными улыбками обращали взоры к ней и Амосу Траску, радуясь тому запоздалому счастью, что выпало на долю пожилых любовников. Амос и Алисия, как всегда, были заняты друг дру-гом и потому не слыхали слов Аруты. Адмирал скло-нился к уху возлюбленной и стал нашептывать ей что-то веселое, Алисия же закивала в ответ и, чтобы скрыть улыбку, прижала к губам льняную салфетку. Место по левую руку от адмирала было нынче от-ведено Уильяму, маршалу сухопутных войск Крондо-ра, сыну названого брата Аруты. Кузен Уилл, как ве-личали его все без исключения принцы и принцессы, весело подмигнул проштрафившимся юнцам. Он ни-сколько не разделял негодования Аруты и десятка лет, он хорошо помнил, как часто праведный гнев Аруты обрушивался на го-ловы неугомонных близнецов Боуррика и Эрланда в пору их беспокойного отрочества. Мужая, мальчишки пробовали свои силы в проказах и шалостях, и Уилл считал это в порядке вещей. Николаса же отец распекал впервые, и мальчишка, не привыкший слышать из уст родителя такие суровые речи, был явно рас-строен и подавлен. Уилл решил прийти кузену на помощь и шуткой разрядить гнетущую обстановку, и потому он веско, глубокомысленно изрек, протянув руку к блюду с ломтями хлеба: - Великолепная стратегия, сэр Гарри. Никаких лишних деталей, только самая суть. Николас, чтобы не расхохотаться в ответ на это замечание, отрезал себе изрядный кусок жаркого и поспешно отправил его в рот. Краем глаза он заме-тил, как Гарри, явно с той же целью, торопливо, едва не расплескав вино, поднес к губам кубок. Все это не укрылось и от взгляда Аруты, и принц, снова нахмурившись, отчеканил: - Вы оба понесете заслуженное наказание. Наде-юсь, это заставит вас впредь бережно относиться как к имуществу королевского дома, так и к собственной жизни. Николас и Гарри обменялись быстрыми красноре-чивыми взглядами, поняв друг друга без слов. Оба име-ли все основания надеяться, что, раз уж их не подвер-гли наказанию немедленно, то принц ввиду своей край-ней занятости того и гляди попросту о нем забудет, как бывало уже не раз после их менее серьезных про-винностей. |
|
|