"Раймонд Фейст. Королевский пират" - читать интересную книгу автора

Напротив Николаса и Гарри сидели Амос Траск с принцессой Алисией, тещей
Аруты. Бравый адмирал и вдовствующая принцесса на протяжении долгих лет легко
и непринужденно флиртовали друг с другом, об-мениваясь в присутствии
посторонних то ни к чему не обязывающими любезностями, то беззлобными
ост-ротами, шутками и колкостями. На деле же их связы-вали гораздо более
нежные и доверительные отноше-ния, о чем знали решительно все, но говорить
отважи-вались (разумеется, осторожным шепотом) лишь очень и очень немногие из
придворных сплетников.
Время не пощадило некогда прекрасного лица Алисии, избороздив его
морщинами, и выбелило ее гу-стые волосы, но несмотря на это, принцессу все еще
можно было назвать весьма привлекательной, ибо ее гордая осанка, грация и
благородство жестов, изяще-ство черт оказались неподвластны годам. Голос
Али-сии был по-прежнему звонок, и когда в ответ на ка-кую-нибудь шутку
адмирала она весело смеялась сво-им серебристым смехом, а в глазах ее
загорались лукавые искорки, окружающие с ласковыми, немного снисходительными
улыбками обращали взоры к ней и Амосу Траску, радуясь тому запоздалому
счастью, что выпало на долю пожилых любовников.
Амос и Алисия, как всегда, были заняты друг дру-гом и потому не слыхали
слов Аруты. Адмирал скло-нился к уху возлюбленной и стал нашептывать ей что-то
веселое, Алисия же закивала в ответ и, чтобы скрыть улыбку, прижала к губам
льняную салфетку.
Место по левую руку от адмирала было нынче от-ведено Уильяму, маршалу
сухопутных войск Крондо-ра, сыну названого брата Аруты. Кузен Уилл, как
ве-личали его все без исключения принцы и принцессы, весело подмигнул
проштрафившимся юнцам. Он ни-сколько не разделял негодования Аруты и
молчали-вого неодобрения прелата Грэхема. К тому же, про-жив в Крондоре два
десятка лет, он хорошо помнил, как часто праведный гнев Аруты обрушивался на
го-ловы неугомонных близнецов Боуррика и Эрланда в пору их беспокойного
отрочества. Мужая, мальчишки пробовали свои силы в проказах и шалостях, и Уилл
считал это в порядке вещей. Николаса же отец распекал впервые, и мальчишка, не
привыкший слышать из уст родителя такие суровые речи, был явно рас-строен и
подавлен. Уилл решил прийти кузену на помощь и шуткой разрядить гнетущую
обстановку, и потому он веско, глубокомысленно изрек, протянув руку к блюду с
ломтями хлеба:
- Великолепная стратегия, сэр Гарри. Никаких лишних деталей, только самая
суть.
Николас, чтобы не расхохотаться в ответ на это замечание, отрезал себе
изрядный кусок жаркого и поспешно отправил его в рот. Краем глаза он заме-тил,
как Гарри, явно с той же целью, торопливо, едва не расплескав вино, поднес к
губам кубок.
Все это не укрылось и от взгляда Аруты, и принц, снова нахмурившись,
отчеканил:
- Вы оба понесете заслуженное наказание. Наде-юсь, это заставит вас впредь
бережно относиться как к имуществу королевского дома, так и к собственной
жизни.
Николас и Гарри обменялись быстрыми красноре-чивыми взглядами, поняв друг
друга без слов. Оба име-ли все основания надеяться, что, раз уж их не
подвер-гли наказанию немедленно, то принц ввиду своей край-ней занятости того
и гляди попросту о нем забудет, как бывало уже не раз после их менее серьезных
про-винностей.