"Джейн Фэйзер. Причуды любви " - читать интересную книгу автора

- Да, никогда не был дураком и, заметь, в жизни не рисковал без нужды.
Он направился к лодке, с трудом вытаскивая ноги из мокрого песка. Его
спутница семенила рядом, не отставая ни на шаг.
- Похоже, на сегодня мы закончили, - заметил француз, одобрительно
оглядывая аккуратные горки поклажи на берегу. Рядом застыла небольшая группа
людей. Остальные сгрудились около суденышка. - Ну, нам пора. Увидимся в
следующем месяце.
- Думаю, неплохо бы сменить место нашего сигнала, - предложила
Мередит, - Если все пойдет как надо, мы станем зажигать фонарь на
Девилз-Пойнт в новолуние четыре ночи подряд. Договорились?
- Разумеется. А пока храни тебя Бог.
- И тебя, Жак.
Компаньоны обменялись крепкими рукопожатиями, и Мередит, не тратя
времени на долгие прощания и не оглядываясь, зашагала к своим людям.
Корнуольцьг уже занялись нелегким и опасным трудом: грузили на своих
выносливых пони бочонки с бренди, тюки шелков и кружев, тщательно завернутые
кипы листового табака, которых с таким нетерпением ждали покупатели в
окрестных деревнях и городишках графства. К сожалению, товары нельзя было
развезти заказчикам немедленно, и на ночь контрабанду перенесут в безопасное
место - сухую, прохладную пещеру под скалой в двух милях к западу отсюда;
Процессия медленно двинулась по узкой извилистой горной тропе. Мередит
в последний раз оглянулась на темные воды Атлантического океана. Французская
шхуна приближалась к линии прибоя, с грохотом разбивавшегося о скрытый под
водой риф у входа в пещеру. Только искусный и опытный моряк мог провести
судно через этот проход в полосе острых камней. Жак по праву считал себя
старым морским волком, и постороннему наблюдателю ни к чему было медлить на
берегу, чтобы дождаться ухода шхуны.
Не успели контрабандисты добраться до вершины скалы, как облака
разошлись и на какое-то опасное мгновение в разрыве показалась луна, озарив
бледным серебристым светом безмолвную компанию одетых в черное людей.
- Мы словно бабочки на острие булавки, - проворчал чей-то грубый голос.
- Если кто-то собирается пригвоздить нас сегодня, Барт, поверь, его
ждет сюрприз, - откликнулась Мередит с язвительным смехом, вселившим
уверенность в мужчин.
Облака снова сомкнулись, заслоняя предательское светило, и процессия
двинулась дальше. Конские копыта, обернутые мешковиной, почти бесшумно
ступали по камням.

***

Сарацин в сотый раз споткнулся, попав ногой в сотую по счету рытвину, и
лорд Ратерфорд дал волю гневу, огласив окрестности замысловатым
ругательством, в сотый раз решив, что Корнуолл - место, подходящее
исключительно для корнуольцев. Вот уж много часов он скакал по грязным,
отвратительно неровным дорогам, прорезавшим недружелюбную местность. Сумерки
сменились непроглядным мраком, а конца путешествию не предвиделось. Он был
один, что вполне его устраивало: в последнее время лорд предпочитал
одиночество. Лошадь его слуги Уолтера захромала часа два назад, и лорд,
мельком взглянув на единственный постоялый двор в ближайшей деревушке,
картинно передернулся и решил, что большая дорога будет куда