"Джейн Фэйзер. Достоинство " - читать интересную книгу автора

двери, вдруг повлажнела, кровь застучала в висках. Она обернулась и с
ожесточенным осуждением посмотрела на госпожу Деннисон.
- Так, значит, вы выдали мою тайну!
- Я это сделала ради тебя, дитя мое, - ответила Элизабет. - Ты сама в
этом убедишься, если выслушаешь его светлость. Сотни девушек на твоем месте
благодарили бы судьбу за такой подарок! Жизнь в роскоши, в высшем свете...
- Я думаю, сейчас не время говорить о наградах и почестях, мадам. -
Теперь лицо графа выражало откровенное изумление, а на губах играла
насмешливая улыбка. - Мне кажется, нам долго еще предстоит убеждать эту юную
леди.
- Убеждать... вы хотите сказать - шантажировать? - вспыхнула
Джулиана. - Вы действительно намерены угрожать мне?
- Если я буду поставлен перед суровой необходимостью, то да, - веско
заметил граф. - Но я надеюсь, что ты примешь мое предложение просто потому,
что это решит все твои проблемы и не составит для тебя никакого труда. Кроме
того, не скрою, ты очень поможешь мне, и я готов щедро отблагодарить тебя за
это.
Джулиана повернула фарфоровую ручку двери. Ей нужно было всего лишь
толкнуть ее, пробежать по коридору и через холл, чтобы оказаться на свободе.
Но она не может покинуть этот дом в одежде, которую ей дала госпожа
Деннисон, поскольку мнимая доброжелательница не преминет в любую минуту
поднять крик и обвинить ее в воровстве. И тогда Джулиану схватят и, узнав,
кто она на самом деле, подвергнут смертной казни.
- Элизабет, будьте добры, оставьте нас. - Вкрадчивый голос графа вырвал
Джулиану из вихря тягостных мыслей.
Она безвольно опустила руку. Девушка поняла, что оказалась в ловушке по
вине собственной простодушной откровенности. И теперь ее уже ничто не
спасет.
Джулиана посторонилась, чтобы дать пройти госпоже Деннисон. Та
приостановилась и, потрепав девушку по щеке, напоследок сказала:
- Слушайся графа, милочка. И не делай такое мрачное лицо. Тебе бы
следовало прыгать от радости...
- Благодарю вас, мадам. - От учтивой фразы графа повеяло ледяным
холодом. На бархатной щечке Элизабет выступило алое пятно, как будто нежную
кожу и впрямь тронуло морозцем.
Госпожа Деннисон присела в книксене, искоса бросила на Джулиану
беспокойный взгляд и, подобрав юбки, выплыла из комнаты.
- Закрой дверь.
Джулиана, к своему удивлению, послушно выполнила приказ графа, а когда
обернулась, то увидела, что он стоит у окна и смотрит на улицу. Солнечный
луч играл его каштановыми локонами, подвязанными на затылке серебряной
лентой.
- Подойди сюда, дитя.
- Я не дитя! - Джулиана не трогалась с места, прижавшись спиной к
двери, словно не желая расстаться с последней призрачной надеждой на
спасение.
- Семнадцать лет против тридцати двух - почти что детский возраст, - с
усмешкой ответил граф. Эта внезапная улыбка преобразила его лицо: придала
блеск глазам, смягчила резкие черты, обнажила белоснежные зубы.
- Что еще вам известно обо мне, сэр? - спросила Джулиана, заставляя