"Джейн Фэйзер. Шарады любви " - читать интересную книгу автора Даниэль вышла из комнаты и спустилась в кухню. Там вкусно пахло свежей
выпечкой. - Доброе утро, мадам, - приветствовала она хозяйку. Та на секунду оторвалась от печки, в которой подрумянивались, покрываясь аппетитной коричневой корочкой, булочки и рогалики, и посмотрела на девушку. От печного жара лицо хозяйки стало багрово-красным. - Похоже, получается вкусно! - сказала она, с гордостью указывая на противень. - А как себя чувствует твой хозяин? - Требует воды для бритья. - Бак с кипятком на плите. Кувшин - в шкафу. Возьми и отнеси наверх. Хозяйка была так поглощена булочками и рогаликами, что не заметила выражения негодования и даже испуга, исказившего лицо "слуги его светлости". У Даниэль прежде и мысли не возникало, что всю подобную работу придется делать ей! - И кстати, забери чистое белье, - продолжала, не оборачиваясь, распоряжаться хозяйка. - Вон там, на стуле. Под твоим костюмом. Посмотри, стал как новенький! Пробормотав сквозь зубы какое-то ругательство, Даниэль подошла к стоявшему на краю плиты баку и налила в кувшин горячей воды. Кувшин показался ей очень тяжелым. Особенно вместе с большой кипой белья и выглаженным костюмом под мышкой. - Потом приходи завтракать, - бодрым голосом крикнула вслед хозяйка, когда девушка направилась к двери. Поднимаясь по лестнице, Даниэль думала, что сейчас постучится в номер и, пока Линтон будет возиться с замком, положит белье у порога и успеет халат. - Очень тяжело было все это нести, - переводя дух, сказала Даниэль. И тут же поймала себя на том, что она словно оправдывается. - Вижу, - сухо ответил граф. Он наклонился и поднял кувшин. - Я думала, что в гостиницах для этого существуют слуги, - ворчала Даниэль, вновь поднимая свою тяжелую ношу и проходя за графом в комнату. - Обычно так и бывает, - милостиво согласился с ней граф. - Но теперь у меня есть свой собственный слуга. К тому же очень усердный. Видимо, поэтому мадам Боннэ, наша хозяйка, посчитала лишним нанимать еще одного - специально для графа Линтона. - Насколько я понимаю, брить вас также придется мне? - Не думаю, детка, что осмелюсь доверить вам бритву, - усмехнулся Джастин. Но тут же нахмурился, взглянув на груду измятого белья: - Посмотрите только, во что вы превратили мой галстук. Или вам мало тех, изрезанных на ленты? - Вы же знаете, что у меня всего две руки! - Можно было сходить дважды, а не тащить сразу всю кучу. Неужели так трудно сообразить? Даниэль молча уставилась на графа ненавидящим взглядом. Однако на его светлость это не произвело никакого впечатления. - Если вы хотите мне что-нибудь сообщить, то говорите быстрее. Я должен одеться. Карие глаза девушки, казалось, были готовы, подобно двум кинжалам, пронзить графа насквозь. Но Даниэль только молча повернулась, бесстыдно |
|
|