"Джейн Фэйзер. Шарады любви " - читать интересную книгу автораобещание. И отказываюсь от вашего дальнейшего покровительства.
Если Даниэль ожидала взрыва, то ее ждало разочарование. Его светлость, по-прежнему не выходя из-за ширмы, безразличным тоном поинтересовался: - И почему же вы так решили, детка? - У меня есть собственные планы, милорд, которые, я уверена, вы не одобрите. Я не сомневаюсь, что могу рассчитывать на помощь дедушки, но боюсь, что вы всеми силами будете пытаться его разубедить. Такое заявление невольно вызвало улыбку на губах Линтона: - Если эти планы напоминают ваши обычные, то - вы, бесспорно, правы! Могу ли я теперь узнать, в чем они заключаются? - Может быть, милорд, я не столь умна, но уж, во всяком случае, не полная дура, - с достоинством заявила Даниэль. В ответ за ширмой раздался громкий хохот. - Тем не менее, - продолжала девушка тем же тоном, не обращая никакого внимания на столь оскорбительную реакцию своего собеседника, - я не оставлю вас до тех пор, пока мы не встретимся с лордом Чатамом. И если я смогу ему чем-то помочь, я это сделаю. - Я очень вам благодарен, дитя мое, за информацию о будущем развитии событий. И все же должен с прискорбием сообщить, что мы не расстанемся, пока я не передам вас в руки дедушки с бабушкой. С этими словами граф вышел из-за ширмы. В белоснежной рубашке с кружевными оборками на рукавах, умытый и свежевыбритый, Линтон как-то сразу помолодел. Открыв шкаф, он снял с вешалки темно-синюю, как полуночное небо, шелковую куртку и набросил ее на плечи. - Я не думаю, милорд, что вам удастся мне помешать, - сказала Даниэль, Линтон в удивлении и замешательстве развел руками: - Боже мой, детка, но ведь это уже не просто глупость, а совершеннейший идиотизм. Очень жаль, что вы собираетесь втянуть в свой эксперимент и меня, ибо в результате ваших усилий наше не очень веселое путешествие может стать откровенно скучным. Уверяю вас! Но так или иначе я надеюсь, что за время нашего путешествия в Лондон вы успеете образумиться. Все же я не могу назвать вас совсем бестолковой: это было бы несправедливо. Граф изобразил на лице благожелательную улыбку и взял из маленькой изящной коробочки щепотку нюхательного табаку. Даниэль сердито посмотрела на своего мучителя, но не произнесла ни слова. Ее так и подмывало ответить этому несносному, надменному типу одной из своих самых оскорбительных тирад. Но прошлый опыт научил ее, что гораздо разумнее сначала хорошенько все взвесить. - Я не настаиваю, чтобы сегодня вы оставались наверху, - задумчиво продолжал Линтон. - Хотя рекомендовал бы вам поступить именно так. Вы очень устали прошлой ночью и почти не спали. Отдохните, тем более что завтра нам предстоит очень рано встать. Хотите, я попрошу принести вам ужин? - Нет, не надо. Я поем в кухне. Как и подобает простому слуге. Собираюсь хорошенько войти в роль. - Делайте как вам угодно, - холодно ответил граф, не приняв вызова, - и постарайтесь держаться подальше от возможных недоразумений. Ведь вы не откажете мне в этой просьбе, дитя мое? Граф легонько потрепал девушку по щеке и отправился вниз поужинать и поговорить с двоюродным братом в уютном маленьком кабинете. |
|
|