"Джейн Фэйзер. Шарады любви " - читать интересную книгу автора

Его последний вольный жест почему-то привел Даниэль в настоящую ярость,
которую ей не на кого было выплеснуть. Пришлось ей несколько минут
раздраженно ворчать себе под нос, что, однако, не помешало ей ополоснуться
теплой водой, оставленной графом, смыть дорожную грязь и прилично одеться.
Взглянув на себя в зеркало, Даниэль вышла в коридор, заперла за собой дверь
и спустилась в кухню.
Совершенно неожиданно для себя она провела там прекрасный вечер.
Природное остроумие, раскованность, дружелюбие - все это тут же расположило
к ней многочисленных слуг, собравшихся перекусить и побалагурить. Здесь были
официанты, горничные, конюхи, посудомойки - все сгрудились за одним длинным
столом. У миссис Джарвис - жены содержателя таверны - было доброе
материнское сердце. Она тут же решила, что тощему слуге графа Линтона
необходимо усиленное питание. На столе перед Даниэль тут же возникла широкая
деревянная доска с горой горячей отварной картошки и нарезанной большими
кусками бараниной. Особого пристрастия к пиву Даниэль никогда не испытывала,
но скользившие в разных направлениях по столу пенящиеся кружки могли
соблазнить кого угодно. К тому же никаких других напитков за ужином не было.
Даниэль тихонько пододвинула к себе одну из кружек и принялась понемногу
потягивать пиво, делая вид, что его вкус доставляет ей огромное
удовольствие.
После ужина компания перекочевала на конюшенный двор, чтобы после
длинного рабочего дня воспользоваться положенным каждому получасовым
отдыхом. Все эти люди поднимались задолго до рассвета и работали без
передышки до заката солнца. Лишь поздно вечером каждый из них получал
желанную возможность немного расслабиться, перед тем как отойти ко сну на
бедной койке с соломенной подстилкой.
Именно в этот момент во двор вышли граф Линтон и его кузен Джулиан. Они
решили прогуляться после роскошного ужина, в приготовлении которого хозяин
таверны превзошел самого себя, и изрядного количества выпитого красного
вина. Граф рассеянно окинул взглядом двор и вдруг, побледнев от гнева,
застыл на месте...
Он увидел Даниэль де Сан-Варенн - внучку герцога де Сан-Варенна, графа
и графини Марч, сидящей верхом на тянувшейся вдоль ухоженных конюшен низкой
стене с пенящейся кружкой в руках. Ее окружала толпа слуг, конюхов и местных
деревенских парней. Все они громко гоготали, отпускали грубые шуточки на
ужаснейшем диалекте и, по всей видимости, получали огромное удовольствие от
рассказов "слуги" графа Линтона о некоторых "его" парижских приключениях.
Вне себя от ярости, почти не отдавая себе отчета в том, что делает,
Джастин ворвался в самую гущу слушателей, которая тут же рассыпалась при
виде его почерневшего лица и бешено горящих глаз, и вырос, подобно
неумолимому мстителю, перед испуганной девушкой. Раздался звон брошенной на
землю и разбившейся пивной кружки: около стены растеклась большая пенная
лужа. Даниэль почувствовала, как рука графа хватает ее за шиворот и грубо
стаскивает с "насеста".
- Как вы посмели пить эту дрянь?! - злобно прошипел Линтон, подхватывая
девушку под мышки и опуская на большую груду булыжника.
- Но... все это пили... - слабо защищалась Даниэль, также переходя на
шепот.
- Не забывайте, что вы - Даниэль де Сан-Варенн, а не кухарка и не
конюх! Неужели это надо объяснять?!