"Джейн Фэйзер. Шарады любви " - читать интересную книгу автора

Даниэль, вероятно, загасила все свечи и теперь зализывает раны, свернувшись
на своей койке в дальнем углу. Он поставил свечу на столик около кровати и
зажег от нее вторую - на деревянной полочке над камином: комната немного
осветилась. Теперь оставалось посмотреть, что происходит в дальнем углу.
Джастин подошел к раскладной кровати и нагнулся над "сорванцом". Даниэль
спала, однако следы слез на щеках и припухшие покрасневшие веки выдавали
недавнее эмоциональное потрясение. И довольно сильное...
Линтон глубоко вздохнул, осторожно прикрыл оголившиеся плечи девушки
одеялом и вернулся к себе за ширму. Затем задул стоявшую над камином свечу,
разделся при слабом свете той, что продолжала гореть у изголовья кровати, и
лег.

Глава 5

Проснувшись, граф Линтон сразу почувствовал, что, кроме него, в комнате
никого нет. За окном раскинулись бесконечные луга, чуть тронутые легкой
изморозью, обычной для этих низменных мест. Из-за этого сразу определить
время года было просто невозможно.
Погода явно не благоприятствовала верховой езде. Волей-неволей графу
пришлось примириться с мыслью о том, что остаток пути до Лондона придется
проехать на почтовом дилижансе.
Линтон спустился вниз, где в маленьком отдельном кабинете уже был
накрыт стол для завтрака. Как и следовало ожидать, кузен графа еще спал.
Раннего утра - по меньшей мере, до десяти часов - для Джулиана просто не
существовало. Но граф и не испытывал никакого желания видеть брата. Джастина
занимало совсем другое: куда пропала его отчаянная спутница? Прислуживавший
за столом официант и миссис Джарвис сказали, что Даниэль видели внизу около
шести часов утра. После этого ее и след простыл.
Граф бросил недовольный взгляд на лежавший перед ним кусок жареного
филе, размышляя о том, насколько серьезным было обещание Даниэль не покидать
его до окончания путешествия. Однако он сразу отбросил подобную мысль как
вздорную. У этого полуребенка были уже полностью сложившиеся понятия о
чести, и даже считая себя несправедливо обиженной, она никогда не нарушила
бы своего слова.
Тем временем предмет озабоченных размышлений графа, после естественных
для любой попавшей в подобную ситуацию девицы слез и переживаний, уныло брел
через луга обратно к гостинице. Даниэль встала с первыми пташками, но,
спускаясь в кухню, поняла, что природа проснулась уже давно. Прогулка всегда
казалась ей самым полезным из всех существующих на свете завтраков. Поэтому
девушка решительно воспротивилась попытке доброй миссис Джарвис накормить ее
жареным мясом и ограничилась горячим пирогом и яблоком, которые сунула себе
в карман.
Низкое серое небо вполне соответствовало мрачному настроению Даниэль.
Она шла и думала о том, что граф Линтон слишком рьяно занялся ее
воспитанием. И вообще начал проявлять ненужное рвение, заботясь о ней. Все
это еще раз подтвердили события вчерашнего вечера. То, что позволил себе
Джастин, явно выходило за границы простой заботы о ее здоровье. Теперь,
после очередной выходки Даниэль, он непременно постарается помешать
осуществлению ее планов до самого приезда в Корнуолл. Прежде Даниэль наивно
полагала, что, если ей удастся освободиться от покровительства Линтона,