"Джейн Фэйзер. Шарады любви " - читать интересную книгу автора

Линтон наполнил бокалы золотистым вином, предложил один из них Даниэль
и, дождавшись, когда дворецкий выйдет, поднял свой бокал, предлагая тост:
- Я хотел бы выпить за окончание этого маскарада, дитя мое. Нам
осталось играть свои роли всего несколько дней. Жаль, что ваши бабушка и
дедушка проводят светский сезон в деревне. А то вы могли бы оказаться у них
уже через час.
Даниэль неожиданно для себя подумала, что ничуть не жалеет об этом.
Однако ничем не выдавая своих мыслей, продолжала с видом знатока потягивать
тонкое вино.
Граф посмотрел на девушку с удивлением:
- Вам знаком этот вкус, детка?
- Винный погреб моего дедушки славился на всю Францию. Меня
заинтересовал процесс виноделия, и дедушка охотно делился со мной своими
секретами: наверное, у меня был отличный вкус к винам, потому что он всегда
прислушивался к мнению своей внучки.
Линтон слушал, не переставая удивляться новым сюрпризам, сыпавшимся из
его подопечной как из рога изобилия. Вообще же он начинал подозревать, что
пока видит еще лишь верхушку огромного айсберга.
- Мне необходимо на несколько часов вас покинуть, Даниэль, - сказал он.
И, видя, что девушка собирается протестовать, предупреждающим жестом поднял
руку: - Не бойтесь, вам ничто не угрожает. И никто не будет вас беспокоить.
Обещаю. Можете пока принять ванну, закусить, отдохнуть, почитать... Одним
словом, делайте что хотите!
- Я не открывала ни одной книги с февраля. Можно посмотреть что-нибудь
из вашей библиотеки?
- Библиотека в вашем распоряжении, друг мой.
Даниэль мгновенно исчезла за стеллажами. Но не прошло и минуты, как
оттуда донесся ее голос:
- У вас прекрасный каталог, милорд.
- Мне посчастливилось найти опытного секретаря.
Даниэль появилась из-за стеллажей с двумя книгами под мышкой. Граф
посмотрел на обложки, увидел, что это исторические сочинения, и про себя
одобрил выбор девушки.
- Если вам хватит этого на ближайшие час или два, можете взять книги к
себе в комнату. - Голос графа как-то странно дрогнул.
- Вас что-то удивляет, сэр? - поинтересовалась Даниэль.
- Вовсе нет, - спохватился Джастин. - Скажите, вы когда-нибудь читаете
романы?
- Они очень редко мне попадались.
Граф проводил девушку на второй этаж, размышляя по дороге о том, какое
впечатление эта девушка, знаток вин и исторических сочинений, произведет на
высшее общество Лондона. В том, что следующий сезон в британской столице
будет очень интересным благодаря появлению в свете Даниэль, Линтон уже не
сомневался.
Голубая комната оказалась уютной, теплой и очень комфортной. В камине
пылал огонь, в канделябрах горели свечи, разгонявшие своим мягким светом
сырые послеполуденные тени, пытавшиеся проникнуть в дом через длинные,
выходящие на широкую площадь окна. Горничная, возившаяся у стоявшей рядом с
дверью большой фарфоровой ванны, проворно вскочила с колен и неловко сделала
реверанс.