"Джейн Фэйзер. Шарады любви " - читать интересную книгу автора

- Понимаю, дитя мое. Повторяю, не бойтесь, что кто-то нарушит ваше
уединение до тех пор, пока вы сами этого не захотите. Так что желаю приятно
провести время и отдохнуть. А я займусь делами.
Повинуясь неожиданному порыву, Линтон чуть запрокинул пальцами
подбородок девушки и осторожно поцеловал ее в кончик носа. Даниэль немного
испуганно покосилась на графа, но не стала протестовать. Хотя в семействе
Сан-Варенн подобные вольности позволялись крайне редко, она подумала, что
пусть лучше граф позволит себе иногда такую фамильярность, чем будет
устраивать скандалы, подобные случившемуся в "Красном льве".
- В один прекрасный день вы обещаете превратиться в замечательную
женщину, - мягко сказал Линтон. - Я просто жажду стать свидетелем этого
превращения.
Оставшись одна, Даниэль еще долго чувствовала прикосновение губ
Джастина к своему лицу. А граф тем временем с удовольствием поручил себя
заботам Питершама, стараясь не замечать недовольного сопения слуги. Гордость
того была глубоко уязвлена отказом хозяина разрешить сопровождать себя в
путешествии по Франции. А тут еще выяснилось, что и в Корнуолл граф намерен
ехать без слуг.
Джастин вышел из ванной заметно посвежевшим и кивком головы одобрил
голубой костюм из тончайшего сукна, который Питершам разложил на кровати.
- Неплохо, Питершам, - заметил Линтон, садясь перед зеркалом и
завязывая на шее галстук, только что поданный слугой.
Привыкнув за время путешествий обходиться без слуг, граф также
пренебрегал париками и пудрой. Дома же он неизменно отдавал должное светской
моде, скрывая собственные густые черные кудри под париками самых различных
цветов и фасонов. Вот и теперь Джастин старательно примерял очередной парик
под строгим наблюдением Питершама. Вдруг пальцы графа застыли, а глаза слуги
расширились, став от удивления круглыми, как плошки: из соседней комнаты
доносилось чье-то пение. Приятный высокий голосок, несомненно женский,
старательно выводил мелодию популярной французской песенки.
Еще немного помедлив, Линтон продолжил свой туалет.
- Я не раз говорил вам, Питершам, что одним из самых ценных ваших
качеств считаю глухоту. Я имею в виду вашу способность не слышать лишнего.
Думаю, мы поняли друг друга, не правда ли?
Взгляды слуги и хозяина встретились в зеркале. Питершам утвердительно
наклонил голову:
- Совершенно верно, милорд, - и вручил графу нюхательную табакерку...
Спускаясь по лестнице, Джастин вдруг вспомнил, что сам забыл попросить
Даниэль воздержаться от пения в ванной. По крайней мере, на какое-то
время...
Когда Линтон вошел в библиотеку, ему навстречу проворно поднялся из-за
стола молодой человек в темном костюме.
- А, Питер, боюсь, что я вновь приехал вам надоедать! - приветствовал
его граф.
Питер Хавершам был младшим сыном обедневшего барона. У графа Линтона он
работал секретарем и очень этим гордился, ибо служить его светлости
считалось весьма почетным. К тому же граф Линтон был известным специалистом
в области внешней политики. Эта сторона жизни графа была известна немногим:
в обществе Джастин предпочитал слыть просто одним из законодателей моды. Но
для молодого Хавершама, не чуждого политических амбиций, дипломатическая