"Джейн Фэйзер. Шарады любви " - читать интересную книгу автора

все время путешествия попыталась представить, как ее дедушка и бабушка
воспримут неожиданное появление в доме своей внучки.
- Ваши дедушка и бабушка ждут вас, дитя мое, - неожиданно произнес
Линтон, словно угадав мысли своей подопечной.
Даниэль удивленно посмотрела на графа:
- Откуда они знают о моем приезде?
- Я написал им об этом еще из Парижа. Нарочный должен был приехать уже
несколько дней назад. Ему было приказано торопиться, не жалея лошадей.
- Они также ожидают и вас? - не совсем уверенно спросила Даниэль.
- Я надеюсь.
- А как... мама... они знают?
- Им все известно.
Даниэль облегченно вздохнула, одновременно почувствовав благодарность к
своему "опекуну". Граф предвидел, что именно ему предстоит исполнить ужасную
миссию - сообщить чете Марч о гибели их единственной, горячо любимой дочери.
И он не уклонился от нее...
Лавиния - так звали графиню Марч - копошилась в своем розарии, время от
времени поглядывая на дорогу. И все же пропустила приезд гостей. Она
заметила Даниэль и Линтона только тогда, когда те уже свернули на широкую
аллею, ведущую к дому. Секатор выпал из рук Лавинии и упал на землю.
Подобрав широкие полы своего рабочего платья, она поспешила на террасу,
крикнув в открытую дверь сидевшему в библиотеке мужу:
- Чарльз, они едут!
Граф Марч тотчас же отложил книгу, вскочил со стула и бросился к жене,
которая, казалось, была готова вот-вот упасть в обморок. Он крепко взял ее
под руку, и чета Марч медленно пошла через овальную прихожую к парадной
двери. Открыв ее, граф и графиня остановились на залитом солнечными лучами
крыльце.
По аллее к дому приближались двое всадников, за которыми медленно ехал
почтовый дилижанс, сопровождаемый форейторами и конными слугами.
- Это Даниэль, Чарльз? - поражение воскликнула миссис Марч, не веря
своим глазам. Действительно, узнать внучку в хрупкой мальчишеской фигуре,
восседавшей верхом на лошади, ей было трудновато. Зато в том, что рядом с
девушкой на черном жеребце ехал его светлость граф Джастин Линтон,
сомневаться не приходилось ни миссис Марч, ни ее супругу.
- Ты просто забыла, Левви, что наша Даниэль всегда была сорванцом. Так
же, как и Луиза. Помнишь? А потом, наверное, у нее есть какие-то причины так
одеваться. Впрочем, Линтон все объяснит.
Тем временем процессия приблизилась к дверям дома. Граф Линтон легко
соскочил с коня и обернулся, чтобы помочь Даниэль, которая, застыв в
неподвижности, сидела на своей кобыле. Когда ноги девушки коснулись земли,
Джастин оставил ее и подошел к Чарльзу:
- Марч, я обещал вам привезти внучку. Она перед вами!
После этого граф Линтон отвесил церемонный поклон еще не пришедшей в
себя графине Марч:
- О, леди Лавиния, как я счастлив вас видеть!
Несмотря на яркое солнце, перед глазами Даниэль стало совсем темно.
Сердце больно забилось, ладони сделались влажными, а по лбу потекли струйки
холодного пота. Чувствуя, что какая-то сила сдавила грудь и мешает дышать,
девушка обернулась к Джастину и вытянула вперед руки с немой мольбой о