"Джейн Фэйзер. Шарады любви " - читать интересную книгу авторавсе время путешествия попыталась представить, как ее дедушка и бабушка
воспримут неожиданное появление в доме своей внучки. - Ваши дедушка и бабушка ждут вас, дитя мое, - неожиданно произнес Линтон, словно угадав мысли своей подопечной. Даниэль удивленно посмотрела на графа: - Откуда они знают о моем приезде? - Я написал им об этом еще из Парижа. Нарочный должен был приехать уже несколько дней назад. Ему было приказано торопиться, не жалея лошадей. - Они также ожидают и вас? - не совсем уверенно спросила Даниэль. - Я надеюсь. - А как... мама... они знают? - Им все известно. Даниэль облегченно вздохнула, одновременно почувствовав благодарность к своему "опекуну". Граф предвидел, что именно ему предстоит исполнить ужасную миссию - сообщить чете Марч о гибели их единственной, горячо любимой дочери. И он не уклонился от нее... Лавиния - так звали графиню Марч - копошилась в своем розарии, время от времени поглядывая на дорогу. И все же пропустила приезд гостей. Она заметила Даниэль и Линтона только тогда, когда те уже свернули на широкую аллею, ведущую к дому. Секатор выпал из рук Лавинии и упал на землю. Подобрав широкие полы своего рабочего платья, она поспешила на террасу, крикнув в открытую дверь сидевшему в библиотеке мужу: - Чарльз, они едут! Граф Марч тотчас же отложил книгу, вскочил со стула и бросился к жене, которая, казалось, была готова вот-вот упасть в обморок. Он крепко взял ее двери. Открыв ее, граф и графиня остановились на залитом солнечными лучами крыльце. По аллее к дому приближались двое всадников, за которыми медленно ехал почтовый дилижанс, сопровождаемый форейторами и конными слугами. - Это Даниэль, Чарльз? - поражение воскликнула миссис Марч, не веря своим глазам. Действительно, узнать внучку в хрупкой мальчишеской фигуре, восседавшей верхом на лошади, ей было трудновато. Зато в том, что рядом с девушкой на черном жеребце ехал его светлость граф Джастин Линтон, сомневаться не приходилось ни миссис Марч, ни ее супругу. - Ты просто забыла, Левви, что наша Даниэль всегда была сорванцом. Так же, как и Луиза. Помнишь? А потом, наверное, у нее есть какие-то причины так одеваться. Впрочем, Линтон все объяснит. Тем временем процессия приблизилась к дверям дома. Граф Линтон легко соскочил с коня и обернулся, чтобы помочь Даниэль, которая, застыв в неподвижности, сидела на своей кобыле. Когда ноги девушки коснулись земли, Джастин оставил ее и подошел к Чарльзу: - Марч, я обещал вам привезти внучку. Она перед вами! После этого граф Линтон отвесил церемонный поклон еще не пришедшей в себя графине Марч: - О, леди Лавиния, как я счастлив вас видеть! Несмотря на яркое солнце, перед глазами Даниэль стало совсем темно. Сердце больно забилось, ладони сделались влажными, а по лбу потекли струйки холодного пота. Чувствуя, что какая-то сила сдавила грудь и мешает дышать, девушка обернулась к Джастину и вытянула вперед руки с немой мольбой о |
|
|