"Джейн Фэйзер. Шарады любви " - читать интересную книгу автора

подогнать по твоей фигуре, пока не будут готовы новые платья. Посмотрим, что
она нашла.
- Нет! - вдруг громко воскликнула Даниэль. - Вы ничего не понимаете!
Никто из вас не понимает! Я не могу остаться в Мервенуэе!
Из троих присутствующих только Джастин остался невозмутимым. Он вынул
табакерку, взял щепотку табаку и заправил в ноздри. Потом стряхнул пылинку с
рукава и спокойно сказал:
- Может быть, вы просветите нас, Данни?
- Мне нужно вернуться в Лангедок. И поскорее, пока положение во Франции
не сделало невозможным переезд через Ла-Манш. Речь идет о двух месяцах. А
может быть, и того меньше, если заседание Генеральных штатов закончится
конфронтацией.
Даниэль говорила очень спокойно, глядя на Чарльза. Но в глазах у
девушки было отчаяние.
- Я все тщательно обдумала, сэр. Мне понадобится некоторая сумма денег
и билет на корабль до ближайшего французского порта.
- Но зачем все это?! - воскликнул Линтон. - Что вы забыли во Франции?
- Вам этого не понять, - вздохнула Даниэль и отвернулась.
- Так, опять слышу ваше любимое объяснение! Право же, вы подвергаете
испытанию мое терпение! Сколько же можно!
Даниэль снова повернулась лицом к сидящим за столом и тихо сказала:
- Хорошо. Я сейчас объясню. Вы спрашиваете, милорд, что я забыла во
Франции? В том-то и дело, что я ничего там не забыла. Ничего из того, что
оставила. А оставила я там все. Мой долг - забрать принадлежавшие матери
драгоценности, отблагодарить кюре, убедиться, цел ли фамильный замок,
выяснить, что стало с телами убитых членов моей семьи. Кроме меня, этого
никто сделать не сможет...
Чарльз Марч открыл было рот, намереваясь что-то сказать, но осекся на
полуслове, прочитав суровую решимость в лице своего гостя.
- Вы мне доверяете, Даниэль? - спросил граф Линтон.
- Конечно, милорд! Что за дурацкий вопрос?
- Вопрос вовсе не дурацкий. Хотя все равно не стоит говорить со мной в
столь невежливом тоне.
Замечание графа подействовало. Даниэль как-то сразу сникла и вновь
почувствовала себя маленькой беззащитной девочкой в доме своего деда.
Графиня посмотрела на внучку и с облегчением вздохнула. У нее уже не было
сомнений, что теперь решением проблем Даниэль займется опытный и надежный
друг - граф Линтон. И она не ошиблась.
- Во Францию вместо вас поеду я, - холодно заявил Джастин. - Вы
снабдите меня письмом к кюре, картами и всей необходимой информацией. Пока
же я буду путешествовать, вы останетесь здесь и будете отшлифовывать свои
светские манеры. То есть готовиться к роли леди из высшего общества. Думаю,
это справедливое и разумное решение. Не так ли?
- Это путешествие полно опасностей, милорд, подвергаться которым должна
я и никто другой, - с достоинством ответила девушка.
- И все же это право вы предоставите мне. Поверьте, я справлюсь с такой
задачей куда лучше и быстрее, нежели вы. Решено?
Даниэль медлила с ответом: она боролась с собой. Гордость протестовала
против того, чтобы столь опасное и трудное поручение за нее выполнил кто-то
другой. Она ожидала, что ее заявление вызовет взрыв общего негодования и