"Джейн Фэйзер. Наивные мечты " - читать интересную книгу авторавремя вдвоем.
- Ты святая. - Рози обняла сестру. - Чепуха, - сказала Эмили и покраснела. - Вы обе с вашими мужьями как святые, - вздохнула Тео. - Как жаль, что я не могу быть такой. - Так где же Стоунридж? - снова спросила Рози, и ее глаза засверкали от любопытства. Было ясно, что, где бы ни был Сильвестр, Тео от этого не легче. - В Лондоне, - сухо ответила Тео. - У него дела в штабе конногвардейского полка. Что-то насчет войны в Испании. - Почему ты не поехала с ним? Тео ответила не сразу. Она сделала глоток лимонада и, нахмурившись, посмотрела на ствол букового дерева. - О, - вымолвила Рози, правильно истолковав выражение лица своей любимой сестры. - Он тебе не позволил? - Он сказал, что сейчас слишком жарко, - с отвращением в голосе произнесла Тео. - В городе душно, есть угроза лихорадки, а поездка утомительная, и к тому же постоянная тряска. - О, - повторила Рози. - Ты?.. - Да, - прервала ее сестра. - Но я чувствую себя очень хорошо и полна сил. - Тебе очень тяжело досталась Перегрина, - мягко напомнила ей Элизабет Грантли. - И еще тяжелее Сара, - вставила Эмили. Тео ничего не ответила. Из всех сестер Бельмонт она всегда считала себя самой сильной и самой здоровой. До своей первой беременности она ничем не на свет с завидной легкостью, ее все девять месяцев мучили тошнота и угроза выкидыша, а заканчивалось все долгими и тяжелыми родами. Тео воспринимала это как самый жестокий и несправедливый удар судьбы. И не только потому, что ее уступчивый, чуткий муж при первых признаках ее беременности становился настоящим деспотом, - Сильвестр Гилбрайт в ярости был слишком внушительной силой. Даже для Тео. - Итак, - подытожила Эмили, - пока мужей нет, жены решили порезвиться. Мы даже не взяли с собой детей. - Ее солнечная улыбка заставила Тео неловко улыбнуться в ответ и согласиться, что ее обида на Сильвестра ничуть не более серьезная, чем у других сестер на своих мужей. Кроме того, было что-то безмерно приятное от мысли, что она снова, как и раньше, побудет только со своими сестрами. - Есть какие-нибудь известия от мамы? - спросила Рози, словно прочитала мысли Тео. Их четверке явно недоставало Элинор. - Письмо из Баден-Бадена, - ответила Тео. - Я взяла его с собой, чтобы ты прочитала. Похоже, она наслаждается медовым месяцем. Все улыбнулись. Их мать овдовела восемнадцать лет назад, когда носила Рози. Недавний брак с графом Уэзерби привел в восторг дочерей и явился главной причиной переезда Рози в дом крестной. - Я должна пойти поговорить с кухаркой насчет обеда. - Элизабет поднялась со стула. - Знаю, у вас есть о чем посекретничать. - И она ушла, отметив с легкой улыбкой, как сестры разом понизили голоса. А они погрузились в ту далекую атмосферу детства, когда заговорщицким тоном обменивались между собой новостями. |
|
|