"Джейн Фэйзер. Пороки джентльмена " - читать интересную книгу автора Мастерз с благодарностью пожал гостю руку и тут же ретировался.
Гарри стоял, притопывая ногами. Вскоре из-за угла Корнхилла показалась пара лошадей. Грум, верхом на коренастом кобе,* тотчас заметил хозяина и заставил свою лошадь, а также идущего следом гнедого ускорить шаг. ______________ * Коб - порода коренастых верховых лошадей. - Проклятие! Эрик, я думал, ты отправился в ближайший кабачок! - воскликнул Гарри, принимая у грума поводья и вскакивая в седло. - Дьявольский холод! - Простите, что заставил вас ждать, милорд, - флегматично ответил слуга. Гарри щелкнул языком, слегка сжал бока лошади каблуками, и гнедой, дугой выгнув шею и раздувая ноздри от холода, тронулся вперед. Гарри дал коню волю идти по скользким булыжникам, как ему вздумается, а сам тем временем погрузился в размышления о только что полученных им обескураживающих вестях. Если он не сможет проникнуть в дом на Кавендиш-сквер на законных основаниях, придется действовать окольными путями. Терять и дальше время в поисках похищенной вещи было непозволительно. Кто бы ни стоял за этой кражей - французы, русские либо и те и другие вместе, вступившие в сговор по этому случаю, - он знал, что ключ к шифру спрятан где-то там, в этом запущенном, ветхом доме на Кавендиш-сквер. С момента совершения кражи и неудачного преследования, в результате которого отчаянно, как и он, стремятся заполучить искомое. При этом у них имелось преимущество: они знали, где это спрятано, хотя проникнуть туда незамеченными - наблюдатели министерства были расставлены на Кавендиш-сквер сразу после той шумной сцены на рассвете - они не сумели бы. Как не сумели бы войти в дом легально, минуя необычных стражей дома. Несмотря на охватившее его беспокойство, Гарри не смог удержаться от мрачной улыбки, вспомнив о встрече, оказанной ему тремя слугами Софии Лейси. Как-то после ее кончины он постучал в дверь, изобретя, как ему казалось, самый что ни на есть благовидный предлог, чтобы войти в дом и осмотреться. Ему якобы требовалось оценить содержимое дома, чтобы утвердить завещание. Прием ему был оказан, мягко говоря, сдержанный. Согбенный, со свирепым взглядом слезящихся глаз старик в запятнанных кожаных брюках и старом сюртуке, которого он принял за дворецкого, обращаясь к кому-то в доме, произнес "Опять один из этих. На сей раз, правда, не иностранец", - после чего захлопнул дверь прямо перед носом гостя и с неожиданной для его возраста расторопностью запер ее изнутри на ключ и задвинул засов. Попасть в дом, однако, нужно было так или иначе, и первый пришедший Гарри на ум способ - купить особняк - представлялся ему самым простым. И вот теперь дома ему в обозримом будущем, по всему выходило, не видать. Хотя... хотя... По его лицу медленно поползла улыбка. Быть может, чтобы проникнуть в дом, покупать его вовсе ни к чему. Быть может, ему просто стоит подружиться с его новой владелицей. У него есть превосходный предлог отрекомендоваться... он по-прежнему возможный покупатель, жаждущий |
|
|