"Джейн Фэйзер. Завороженная" - читать интересную книгу автора

Она взглянула на него более пристально: высокие широкие скулы, длинный
узкий нос, идеально очерченный рот, роскошная шевелюра пшеничных волос,
высокий лоб.
- Вы русский? Или поляк?
- В основном русский. - Он взял у нее бокал и поставил на перила
балкона.
- Потанцуем еще?
- Боюсь, что не смогу. - Ливия взглянула в свою записную книжку,
висевшую у нее на запястье на шелковой ленте. - Разве что вы сможете
организовать купание в фонтане для следующих шести джентльменов, с которыми
у меня расписаны танцы.
- Кто там у вас следующий? - с готовностью к действию спросил князь.
Ливия прыснула, но, решительно повернувшись к нему спиной, пошла в зал,
где ее уже высматривал очередной кавалер.
Александр Проков остался на балконе. Он смотрел вниз, на сад, волшебный
ночной сад под волшебной луной. Танцевать князю расхотелось.

Ливия с трудом заставляла себя не оглядываться по сторонам.
Элементарные правила приличия требовали от нее внимания к своему партнеру.
- Вот я подумал, что Гретна-Грин - самый лучший вариант. Послезавтра мы
могли бы у нее оторваться. Вы как, не против, Ливия?
Ливия захлопала ресницами, пытаясь сосредоточить взгляд на лице
партнера, лорда Дэвида Фостера.
- Что, Дэвид? Простите, я, кажется, не вполне расслышала.
- Гретна-Грин, - внятно и сурово повторил он. - Я предложил поехать в
Гретна-Грин послезавтра.
Ливия в недоумении уставилась на Дэвида:
- Что?
- Вы не слышали ни слова из того, что я говорил вам последние двадцать
минут, Ливия, - заявил он. - Я начинаю ощущать себя деревянной марионеткой,
дергающей ногами.
- О, Дэвид, простите, - в раскаянии протянула Ливия - Признаюсь, я была
словно в тысяче миль отсюда. Но теперь я вас слушаю. Вы действительно хотите
поехать в Гретна-Грин? Все это так неожиданно... Мне всегда хотелось
куда-нибудь сбежать, спуститься из своей кельи на связанных простынях и... А
вы бы ждали меня внизу в экипаже без опознавательных знаков в темном
переулке...
- Довольно, - сказал он, смеясь вместе с ней. - Но вы же знаете, что я
готов жениться на вас хоть завтра, только скажите "да".
- Вы так галантны, Дэвид, но вы не можете позволить себе роскоши стать
моим мужем. У меня слишком скромное состояние, - сказала она с подкупающей
прямотой.
- Пожалуй, вы правы, - со вздохом согласился он. - Придется мне так и
жить с томящимся сердцем, - то ли в шутку, то ли всерьез добавил он.
До конца вечера Ливия старалась уделять должное внимание своим
партнерам, однако это ей не слишком удавалось. То и дело она ловила себя на
том, что оглядывается по сторонам, ища глазами таинственного русского. Он
исчез столь же внезапно, как и появился. Как только оркестр доиграл
последний танец, Ливия, извинившись перед своим кавалером, отправилась
искать хозяйку дома, якобы для того, чтобы попрощаться.