"Джейн Фэйзер. Порочные привычки мужа ("Кавендиш-сквер" #3)" - читать интересную книгу автора

Юноша отошел. Гревилл посмотрел на Аурелию и приподнял бровь.
- А вы настоящая актриса.
- Это вас удивило?
- Немного. Я же не знал, насколько хорошо у вас получится, а теперь
вижу, что бояться нечего.
- А если бы я оказалась ужасной актрисой, что бы вы сделали? - Она
пристально смотрела на него.
Гревилл сделал большой глоток эля и поставил кружку на стол.
- Если бы вы не сумели меня отыскать или отказались от одежды или от
роли, которую должны сыграть, я бы просто отправил вас назад на
Кавендиш-сквер, - напрямик ответил он. - У меня нет ни малейшего намерения,
подвергать вас какой-либо опасности или заставлять чувствовать себя
стесненно. Для нашей работы подходит далеко не каждый.
- Понятно. - Аурелия побарабанила пальцами по заляпанному столу. - Ну и
кто мы?
Он просто ответил:
- Бедный фермер-арендатор и его жена, возвращаемся домой из Лондона. Вы
провели какое-то время у своей сестры, помогали ей с детьми, пока она
рожала, а я приехал, чтобы забрать вас домой, потому что без вас и куры, и
огород приходят в упадок, а мне хватает дел на ферме, да еще я должен
отрабатывать на полях лендлорда. - Он говорил, не изменяя голос, но так
тихо, что его никто не мог услышать. - Все понятно?
Аурелия кивнула, но ничего не ответила - как раз в этот момент к ним
подошел слуга с куском ячменного хлеба, тарелкой, полной жареного бекона, и
кружкой эля и поставил все это перед ней.
Аурелия пожала плечами, отломила кусок хлеба, сверху положила бекон и
откусила. Еда оказалась на удивление вкусной, и эль тоже. Бекон был
солоноватым, эль прекрасно утолял жажду.
- А где находится наша ферма? - полюбопытствовала Аурелия, вытирая рот
тыльной стороной ладони за неимением чего-либо похожего на салфетки.
- В Барнете... всего день пути в дилижансе.
- Какое облегчение! - Она снова глотнула эля. - И где же мы, в конце
концов, окажемся? Или вы так и будете держать меня в неведении?
- Не вижу для этого никаких причин, - мягко ответил он. - Мы
направляемся на ферму... однако вам не придется выполнять обязанности
фермерской жены, как и мне, выгонять коров из кукурузы.
Часы во дворе пробили половину, и полковник отодвинулся от стола.
- Дилижанс прибудет через пять минут. Имеет смысл посетить уборную.
Думаю, она в конце огорода. - Он перекинул ногу через скамью и встал. - Я
пока рассчитаюсь.
Дилижанс уже ждал во дворе, пассажиры забирались внутрь, а кучер и
конюх закрепляли на крыше багаж.
- Скорее! - настойчиво прошептал Гревилл и подтолкнул Аурелию так
ловко, что отодвинул в сторону полную даму с птичьей клеткой. Та начала
браниться.
Аурелия мгновенно поняла, в чем дело. В дилижансе осталось
одно-единственное место около окна, и она села там, решив не задумываться,
претендовал ли кто-нибудь на него раньше. Гревилл, оставшись снаружи,
любезно помог полной даме с птичьей клеткой забраться в дилижанс. Та
раздраженно запыхтела, но все, же села рядом с Аурелией, расправляя юбки и