"Джейн Фэйзер. Порочные привычки мужа ("Кавендиш-сквер" #3)" - читать интересную книгу автора - Выпейте.
Аурелия онемевшими пальцами взяла бокал и сделала глоток. Крепкая жидкость обожгла горло, заставив ее закашляться, но согрела желудок и привела ее в чувство. - Я не понимаю, - произнесла она. - Разумеется, - согласился он. - Как вы можете понять? - Гость вернулся к буфету, налил себе бокал портвейна, снова подошел к дивану, немного подвинул стул, чтобы видеть Аурелию, и сел. - Я объясню вам все, что смогу. Допейте свой коньяк. Аурелия сделала еще один глоток, на этот раз осторожно, и посмотрела на полковника. - Фредерик Фарнем работал на меня, - заявил гость, покручивая жидкость у себя в бокале. - Он был старшим лейтенантом флота, - возразила Аурелия. - Вы сказали, что вы полковник... на флоте нет полковников! - Верно, - спокойно согласился он. - Но между службами существует взаимосвязь. - Он снова улыбнулся, сверкнув белыми зубами. - Мы все служим королю Георгу. Аурелия смотрела на содержимое своего бокала. В голове у нее вихрились мысли. Наконец она подняла голову и сказала как можно более твердым голосом, стараясь отчетливо проговаривать каждый звук: - У меня есть письмо от военного министерства, в котором меня с прискорбием извещают, что мой муж был убит в битве при Трафальгаре. Ошибки здесь быть не может... - В той битве погибли многие, - ответил посетитель. - Но не ваш муж. Он Ульме, где генерал Маквел с Наполеоном переговоры о прекращении военных действий. Аурелия тряхнула головой. - Что Фредерик делал в Баварии? Он же служил во флоте! - Ваш муж был приписан к флоту только на бумаге. На самом деле он являлся агентом разведывательной службы. - Вы хотите сказать - шпионом? - Аурелия пыталась приложить этот ярлык к человеку, которого она хорошо знала... к человеку, бывшему ее другом еще в детстве, а потом ставшему мужем. Она снова тряхнула головой, на этот раз гораздо сильнее. - Я не верю ни одному вашему слову. Сэр Гревилл слегка кивнул, словно в подтверждение собственных мыслей. - Я и не ожидал, что вы поверите мне на слово. Но надеюсь, что Фредерику поверите. - Он сунул руку в карман сюртука, вытащил пакет, положил его на колено и начал постукивать по нему пальцем, глядя на Аурелию все с той же озабоченностью в серых глазах. - Это от вашего мужа. Письмо отправили в Фарнем-Мэнор, и я тоже поехал туда, разыскивая вас... Фредерик думал, что вы будете жить там. С дочерью?.. - Он вопросительно вскинул бровь. - Насколько я помню, ее зовут Фрэнсис. Фредерик называл ее Фрэнни... должно быть, ей уже около шести лет? Аурелия молчала, глядя на него, заворожено, как кролик на удава. - Как бы там ни было, - продолжил он, поняв, что не дождется ответа, - я поехал туда, разыскивая вас, но мне сказали, что я найду вас обеих здесь, на Кавендиш-сквер. |
|
|