"Клод де ля Фер. Уйти от погони, или Повелитель снов " - читать интересную книгу автора

И я сделала так, как учил меня отец - и мысли, посланные кем-то в мою
сторону, стали отскакивать от меня, как стрелы от базальта.
"Она не поддается гипнозу, - понял вдруг мой противник через какое-то
время. - Или спит слишком глубоко, чтобы я мог проникнуть в ее сознание.
Значит, надо ее сначала разбудить. Но как?"
Если я не захочу проснуться, то разбудить меня невозможно, даже если
резать меня ножом, но валяться бревном в телеге мне порядком надоело, да и
интересно было взглянуть своими глазами на того, кто не только осмелился
полонить меня, но еще и пытается влезть мне в голову. Потому я настроилась
на сознание человека, который, как оказалось, находился вовсе не во дворе, а
прятался в замке, глядя на меня сверху из окна, и его же голосом подсказала
ему так, словно это самому ему пришло в голову:
"Надо взять две кружки и пожурчать, выливая воду из одной в другую над
ее ухом".
- Эй! - раздался тут живой голос сверху. - Тащите две кружки и воду.
Потом был приказ повторить мое предложение, как меня разбудить, - я и
действительно услышала журчание воды и внезапное желание сходить по малой
нужде. Потому с полным удовольствием посучила ногами и, опроставшись сквозь
свой мешок с прорезями прямо на сено, слыша, как закапало с телеги на землю.
Кто-то было хохотнул, но я распахнула глаза и попыталась сесть.
"Вот дураки! - подумал Хозяин моих похитителей (а в том, что это был
он, я не сомневалась ни капли). - Они же ее связали!"
И крикнул:
- Развяжите синьору!
После этого меня посадили в телеге и стали возиться с моими руками, а
Хозяин, думал при этом:
"Вот ведь дураки! Теперь мне придется показаться им. Но ничего... Потом
велю Скарамушу зарезать всех. Или отравить".
Да, компания оказалась кровожадной, словно в логове у Лепорелло. Но
осуждать своих похитителей я за это не спешила. Было интересней оглядеться
по сторонам и дождаться появления Хозяина.
Большой хозяйственный двор с привязями для коней вдоль крепостных стен
и навесами над ними, мощение старое, не метенное уже порядочно времени, в
углу загон для скота с толстым слоем неубранного овечьего навоза. Часть
замка - стена из слепленных древней известкой гранитных валунов, колодец с
воротом, но не с цепью, а с веревкой и привязанной к ее концу деревянной
бадьей. Кроме меня с Юлией - четыре человека. Спросила:
- Что это значит, милостивые судари? Вы позволили себе похитить
Аламанти?
"Спать!" - ударил в мозг заряд огромной силы. Я даже покачнулась от
него.
- Спать! - повторил голосом Хозяин.
На меня смотрел, широко вытаращив черные глаза, очень высокий, изрядно
толстый, но все равно очень красивый мужчина, одетый в черную сутану, но не
такую, какую носят монахи некоторых итальянских Орденов, а покроя скорее
светского, с открытой грудью, в распах рясы видна белая рубаха, без креста
на ней. Еще на голове у него была черная шляпа с большими полями, а от ушей
свисали вдоль щек черные косички-пейсы.
- И не подумаю, - ответила я ему. - Вот еще. Ты кто такой?
Возле красавца с пейсами стоял горбун с длинным носом и большими