"Эдна Фербер. Три Шарлотты" - читать интересную книгу автора

- Да. Ешь свой кар...
- А Шарлотта была недовольна, что ее выставили? Да, мама?
- Айзик, поговори с этим ребенком! Я не знаю, что...
Лицо Шарлотты пылало. Она-то знала. Сейчас отец серьезно поговорит с
чересчур любознательной Керри. Это коварное существо выставит мокрую и
противно дрожащую нижнюю губу и захнычет: "Но я только хотела узнать, почему
Шарлотта..." - и слезы закапают в картофель, затем последует прерывистый
рассказ о преступлении Шарлотты.
Но Айзику Трифту так и не удалось составить первую грозную фразу. И
Керри не удалось продвинуться дальше предварительного оттопыривания губы. Во
второй раз за день соседи принесли новые вести. Визитером на этот раз был
мужчина. Но не бабьи сплетни принес он, бледный как полотно. Форт Сэмтер
подвергся обстрелу. Война!
Все представления Чикаго о военном деле были связаны до сего дня лишь
весьма декоративной и пестро экипированной командой, известной под именем
зуавов капитана Эльсворта. В блестящих мундирах они вышагивали по городу,
щеголяя головоломными перестроениями, заученными на вечерних строевых
учениях в пустом сарае. Ходили они в дальние походы на Восток.
Иллюстрированные журналы иногда помещали снимки, сделанные во время их
учений. Но теперь нелепые, чрезмерно широкие штаны, маленькие яркие куртки и
разноцветные шарфы вояк выглядели несколько зловеще. Беглым шагом они ушли к
Донельсону - и к смерти, почти все из них. Ушла вся молодежь, принадлежавшая
к пожарной команде. Уходили братья, сыновья, отцы. Ушел Джесси Дик и
сражался там, у Донельсона; в своем первом и последнем бою он сражался
скверным оружием, почти столь же бесполезным, как игрушки, и погиб. Но перед
самым его уходом Шарлотта, обезумев от страха, от ужаса, от своей тайной
любви, публично совершила поступок, навеки опозоривший ее в глазах их
маленького накрахмаленного мирка. Пожалуй, этот мирок еще понял бы и простил
ее, если бы только отец и мать обнаружили хоть намек на прощение или
понимание.
Ни разу за время их встреч эти два юные существа - затянутая барышня с
лучистым сиянием в глазах и мальчик, посвящавший ей стихи и умевший читать
их с таким выражением, точно он не вырос в мерзости Хардскреола, - ни разу
не отважились они ни на поцелуй, ни даже на робкие объятия. Их руки,
встречаясь, с трудом отрывались друг от друга. Но как скрывали свои чувства!
- Какое у вас славное колечко! А ну, покажите... Боже, какое крошечное!
Ни на один мой палец не налезет. Где там!
Зато говорили их глаза. Иногда Джесси нежно дотрагивался до пера,
свисавшего с ее маленькой шляпы. Усаживая девушку в седло, он, может быть,
держался при прощании чуть-чуть ближе к пони, чем следовало бы, принимая во
внимание нрав лошадки. Но этим все и ограничивалось. Юноша был слишком
подавлен сознанием различия в их общественном положении; она была стянута
железными обручами воспитания.
- Я записался в добровольцы, - сказал он ей через неделю после взятия
форта Сэмтер.
- Разумеется, - как в тумане сказала Шарлотта; затем, вдруг поняв, она
пролепетала: - Когда? Когда?..
Он понял ее:
- Сейчас же, полагаю. Мне сказали - немедленно.
Без слов смотрела она на Джесси.