"Жан-Луи Фетжен. Ночь эльфов ("Эльфы" #2) " - читать интересную книгу авторавидит этой проклятой свечи? Наконец чей-то замшевый сапог наступил на
свечной огарок и погасил его. Систеннен улыбнулся, глубоко вздохнул и испустил дух. - Он мертв? Какой-то эльф опустился на колени возле барона и приподнял его голову за волосы. Глаза Систеннена были по-прежнему открыты, но жизнь уже ушла из них. Прислонясь к длинному дубовому столу, держась за бок и осторожно вдыхая воздух маленькими глотками, Ллэндон долго смотрел на старика, словно хотел его узнать. Он закрыл глаза, пытаясь мысленно представить лицо Утера. Но это было так давно, а все люди похожи в глазах эльфов. Те же грубые, примитивные черты, те же бороды и морщины... Как Ллиэн могла его полюбить? Ллэндон с гримасой боли отошел от стола. Каждый вздох отдавался в груди, словно удар кинжала. У него наверняка сломаны ребра... Он поймал встревоженный взгляд Дориана и быстро выпрямился, снова обретая свою горделивую осанку. Повернувшись спиной к телу поверженного врага, он оглядел зал. Небольшая кучка женщин, детей и стариков забилась в угол, столпившись вокруг монаха в грубой рясе, чья тонзура лишь подчеркивала страшную худобу. - Эй ты, иди сюда! Божий слуга вздрогнул, но потом собрался с силами и медленно приблизился к королю Высоких эльфов, опустив глаза, - Как твое имя? - Я брат Элад, капеллан в этом поместье. - Ты знаешь, кто я, Элад? - Для меня вы дьявол, - прошептал монах. - Нет, монах, я не дьявол. Я Ллэндон, король Высоких эльфов, правитель Элиандского леса. Ты запомнишь? Монах быстро поднял глаза и на мгновение встретился с взглядом зеленых глаз эльфа, величественного, несмотря на покрывавшие его лицо пот, пыль и засохшую кровь. - Когда увидишь Утера, скажи ему... Ллэндон указал подбородком на лежавший в пыли труп Систеннена. - Скажи ему, что я убил его отца. Глава 8 Авалон Они молча шли по спящему дворцу - должна была скоро начаться заутреня* [*в шесть часов утра], хотя солнце еще не поднималось. Герцог-сенешаль Горлуа чувствовал себя усталым, в то время как брат Блейз, несмотря на свою изможденность, шел быстрыми размашистыми шагами - из-за этого ему иногда приходилось семенить, чтобы не обгонять своего спутника. Молча, по обыкновению опустив голову, он двигался по коридорам с такой уверенностью, словно знал здесь каждый закоулок лучше самого сенешаля (что, по правде говоря, начинало раздражать последнего), пока, наконец, они не достигли |
|
|