"Эми Фетцер. Любовь бродяги " - читать интересную книгу автора

- Я из Флориды, - произнесла она, зардевшись от благородного
негодования. - А вы, вероятно, долгое время провели на необитаемом острове?
Или где-нибудь еще вдалеке от цивилизации?
Нет, она не могла так просто смириться с подобным конфузом. Как же
так? Она - яркая звезда Америки и вдруг не известна какому-то проходимцу!
Немыслимо! Впрочем, и его манера выражаться наводит на определенные
соображения. Что-то здесь не так. И пусть уж лучше он расскажет о себе, чем
вгонять ее в краску своей удручающей неосведомленностью.
- Вроде того, - пожал плечами Рэмзи, медленно прохаживаясь по комнате
и чувствуя, что у него вновь начинает кружиться голова. - Представим
что-нибудь вроде кораблекрушения. А впрочем, почем знать, не сошел ли я с
небес специально для тебя.
"Быстро же он перешел на ты", - подумала Пенелопа, вглядываясь в его
лицо.
- Я думаю, не стоит придумывать небылицы, - произнесла она вслух. "Уж
слишком ретиво ты флиртуешь". И, заметив, что он покраснел, добавила:
- Впрочем, как хотите. В конце концов, это ваше дело.
- Не сочтите за дерзость, - Рэмзи вздохнул, словно набираясь
смелости, - но я имею желание спросить: что прекрасная дама делает на этом
нелепом судне?
Пенни нахмурилась. Неприятные воспоминания судорогой боли исказили ее
лицо. И О'Киф пожалел о своем вопросе.
- Мы ищем дорогого мне человека, - печально произнесла она после
некоторого колебания. - Несчастье случилось где-то неподалеку.
- О, мне очень жаль, - поклонился Рэмзи, почувствовав, как у него
темнеет в глазах.
Он пошатнулся, и Пенни поддержала его. Участливо заглядывая ему в
лицо, она краем глаза выискивала место, куда бы его посадить, - Мистер
О'Киф, с вами все в порядке?
Но ни о каком порядке явно говорить не приходилось. Его лицо приобрело
мутный синеватый оттенок, губы судорожно сжались, и создавалось
впечатление, что он с трудом стоит на ногах.
Пенни нажала красную кнопку у спинки кровати, и коридоры катера
огласились сигналом тревоги. Где-то неподалеку раздался топот бегущих к
лазарету людей, помощь приближалась. Пенелопа подвела Рэмзи к кровати и
попыталась усадить на нее, но ноги его не гнулись.
- Рэмзи, пожалуйста, садитесь, - просила она. - Вы меня слышите,
Рэмзи?
Но все было тщетно. Мутными, ничего не видящими глазами он смотрел в
ее лицо, будто силился понять, кто перед ним находится. Наконец какое-то
подобие улыбки появилось на его губах. Он узнал ее.
- Ах сударыня, - пролепетал он. - Все хорошо. - И грузно осел на пол.
Пенни опустилась рядом с ним, прислушиваясь к его дыханию.
- Он не дышит! - крикнула она вбежавшему в каюту матросу.
Матрос помог ей подняться на ноги. И она, тяжело дыша от волнения,
прислонилась к металлической переборке каюты. Вошедший в это время в
лазарет доктор склонился над лежащим на полу Рэмзи, расстегивая его куртку
и давая указания подоспевшим санитарам относительно необходимой инъекции.
Помощник готовил кислородную подушку.
- Аллергическая реакция на пенициллин, - определил врач, осмотрев