"Лион Фейхтвангер. Сыновья ("Josephus" #2)" - читать интересную книгу автора

пережил эту войну и как сторонник Иерусалима, и как сторонник Рима. Он
себя не щадил, он досмотрел всю войну до ее горького конца, чтобы написать
свою книгу. Он не закрывал глаз, когда римляне сжигали Иерусалим и храм,
дом Ягве, самое гордое здание в мире. Он видел, как его соплеменники
умирали в Кесарии, в Антиохии, в Риме, как они терзали друг друга на
арене, как их топили, сжигали, травили дикими зверями на потеху
улюлюкающим зрителям. Он был единственным евреем, смотревшим, как входили
в Рим триумфальным шествием разрушители Иерусалима и как они тащили за
собой достойнейших его защитников, исполосованных бичами, жалких,
обреченных на смерть. Он это вынес. Ему было предназначено записать все,
как оно было, чтобы люди поняли смысл этой войны.
Можно написать ее историю смелее, яснее, независимее, нежели он
написал. Он делал уступки, вычеркнул не одно резкое слово, не одно
страстное исповедание, так как оно могло вызвать недовольство в
Веспасиановом Риме. Но что было лучше: добиться при некоторых компромиссах
хотя бы частичного успеха или сохранить верность принципам и не сделать
ничего?
Какое счастье, что старик умирает и его место займет Тит, друг Иосифа,
друг иудейки Береники! "Иудейка взойдет на Палатин, и тогда, - о ты,
всеблагой и величайший император Веспасиан, знай, что только тогда моя
"Иудейская война" окажет свое поистине "справедливое" воздействие. Иосиф
бегает по комнате, заранее наслаждается успехом. Машинально хватается за
густую черную треугольную бороду, которая спускается под его бритой нижней
губой тугими, холеными завитками. Он мурлычет тот древний однообразный
распев, на который в годы ранней юности, еще в Иерусалимском университете,
его учили скандировать слова Библии. Его худощавое лицо сияет гордостью и
счастьем.
Он может быть доволен достигнутым. Ему пришлось пройти через
бесчисленные мытарства, судьба трепала его больше, чем кого бы то ни было,
но, в сущности, каждая новая волна возносила его все выше. И теперь, в
сорок два года, в полном расцвете сил, он знает точно, что он может. И это
немало. Он был солдатом, был политическим деятелем; теперь он писатель, и
к тому же - по призванию, он - человек, творящий мысли, которые ведут и
солдата и политика. Ему передают язвительные, насмешливые отзывы его
греческих коллег, они издеваются над его убогим греческим языком. Пусть
издеваются. Его труд написан, мир признал этот труд. Когда он читает
отрывки из своих книг, то, несмотря на плохой греческий язык, все лучшее
римское общество теснится вокруг него, чтобы послушать. "К семидесяти семи
обращено ухо мира, и я один из них", - слышатся ему древние высокомерные
слова давно умолкшего священника. Он доволен.
Он недоволен. Его удлиненные горячие глаза мрачнеют. Он думает о тех,
кто его не признает.
Прежде всего - о Юсте, своем друге-враге, о Юсте Тивериадском, который
стоит на его пути как вечный укор со времени его первых попыток пробиться
в жизни. Какова теперь, когда Иудея политически побеждена, задача
иудейского писателя - это они оба прекрасно понимают. Победоносный Рим
должен быть побежден изнутри, духовно. Показать дух иудаизма во всем его
величии и мощному Риму, и этим прославленным, ненавистным грекам так,
чтобы они преклонились перед ним, - вот в чем теперь миссия иудейского
писателя. В ту минуту, когда Иосиф впервые взглянул с Капитолия на город