"Поль Феваль. Королева-Малютка " - читать интересную книгу авторавыносила беспристрастно, словно царь Соломон; ее вердикты, зачастую весьма
сомнительные, только укрепляли ее славу опытнейшего юриста. Одной рукой она принимала роды, другой наполняла стаканы, делала авансы на куче мусора, и даже, как говорили, держала банк, то есть ссужала деньги под проценты: двадцать процентов в месяц, двести сорок процентов в год: это была официальная ставка, однако в укромном уголке под каминным колпаком можно было удвоить процентную ставку для подозрительных заемщиков, не испытывая при этом ни малейших угрызений совести. В дальнем углу кабака она хранила свою гитару. Время от времени, когда восторженная публика принималась осыпать ее "знаками внимания" и льстить напропалую, она снимала со стены любимый инструмент и пела песенки, сочиненные женевским гражданином Жан Жаком Руссо*. ______________ * Руссо Жан Жак (1712-1778) - французский писатель и философ, представитель сентиментализма Зрителям следовало либо безудержно аплодировать, либо удирать со всех ног: Барба Малер не любила умеренности. В Вавилоне находились легковерные, твердившие на все лады, что у нее в Париже имеется капитал, вложенный в недвижимость и приносящий ей пятьдесят тысяч ливров годовой ренты. У Барбы Малер была рабыня: девчонка-дикарка, прятавшая под копной спутаных белокурых волос маленькое бледное личико, на котором сверкала пара огромных черных глаз. Все удивлялись, как это Барба до сих пор не искалечила свою рабыню Лили; но надо сказать, что Барба не часто колотила ее, зато племянницей, то Бродяжкой. Среди подданных Барбы Малер никто никогда не задавался вопросом, какие узы связывают Бродяжку и ее хозяйку. В то же самое время, то есть примерно в 1847 году, в гостинице "Корнель" проживал образцовый студент, каких в Латинском квартале вот уже много лет днем с огнем не сыщешь. В те времена гостиница "Корнель" еще не имела конкурентов по количеству и разнообразию номеров, а также по изобилию предлагаемых постояльцам блюд. Там имелись комнаты стоимостью 50 франков в месяц и обеды за 3 франка 50 сантимов. С тех пор подобные цены стали достоянием заведений, не имеющих столь славной истории. Достопримечательность Латинского квартала - образцовый студент, о котором мы ведем речь, - звали Жюстен де Вибре. Он был вызывающе красив - из тех мужчин, что пробуждают зависть у солдат и любовь у женщин; он был молод, отважен, умен, великодушен, благородного происхождения и богат. Он приехал откуда-то из Турени. Подобные ему прекрасные принцы чрезвычайно редко бывают уроженцами Парижа. Они врываются в город подобно весенней грозе, полнокровные и исполненные сил; Париж обкатывает их, словно море гальку; Париж убирает румянец с их щек, избавляет от избытка жизненной энергии и формирует их умонастроения; Париж доводит их размеры и внешний вид до требуемого единообразия, чтобы они без труда могли поместиться в одну из ячеек, именуемой жизнью в обществе. Любой из них должен быть предварительно обточен, как алмаз, однако не стоит подвергать его огранке. |
|
|