"Поль Феваль. Королевские бастарды ("Черные Мантии" #7) " - читать интересную книгу автора

Добрейший Жафрэ все же счел нужным открыть дверцу и выйти из фиакра.
Этот человек был закутан в три пальто, одно поверх другого, и обут в сапоги
на меху.
- Ступай в дом, милочка, поболтай пока со своим приятелем, - сказал
Жафрэ дрожавшей на ветру Тильде. - Скоро мы тебя оденем как следует, ты не
будешь больше ни голодать, ни холодать.
Дети послушно скрылись в доме.
Внутри это строение больше походило на склад, низенькие комнатки были
завалены всевозможными вещами, инструментами и материалами. На второй этаж
вела винтовая лестница, чуть в стороне от нее красовалось подобие могилы с
готовым надгробием. Оно было огромным и казалось еще больше из-за того, что
находилось в тесном помещении.
На черном мраморе сияли золотые буквы:
Здесь покоится полковник Боццо-Корона, родившийся в 1739 году,
умерший в 1841 году,
благодетель всех бедных.
Больше века он творил добро.
Молитесь Господу,
дабы упокоил Он его душу.
Ни в доме, ни во дворе не было видно ни одного работника.
Больная, надсадно кашляя и едва держась на ногах от слабости,
спускалась вниз по лестнице.
- Не беспокойтесь, я сам к вам поднимусь! - крикнул Жафрэ и устремился
к госпоже Кадэ.
На середине лестницы они встретились, и хозяйка шепнула гостю:
- Его нет. Предупредили с Иерусалимской улицы... Воскресают давно
забытые истории, кругом так все подозрительно!
Вдруг послышался тихий свист. И на первом, и на втором этажах царила
тишина. Кто и где свистел - было совершенно непонятно.
Услышав этот резкий звук, больная вздрогнула и спросила:
- А девочка с вами?
Получив утвердительный ответ, госпожа Кадэ крикнула:
- Дети, идите поиграйте в саду. Нам нужно поговорить о делах.
Лишь только за Клеманом и Тильдой закрылась дверь со множеством щелей,
ведшая в так называемый сад, женщина шепнула:
- Похоже, он хочет вас видеть. Это он вам свистел. Идемте.
- А где же его рабочий кабинет? - осведомился Добряк Жафрэ, озираясь по
сторонам.
Они спустились на первый этаж, и госпожа Кадэ двинулась прямиком к
надгробию; подойдя к могильному камню, она постучала по нему ключом, который
держала в руке.
- Экие церемонии! - проговорил сердитый голос. - Давай пускай его ко
мне, дурища!
Госпожа Кадэ слабыми исхудавшими руками нажала на камень, и он
сдвинулся, открыв что-то вроде подпола.
Там, внизу, в полутьме лежал на охапке соломы человек и с недовольным
видом попыхивал трубкой.
Его костистое лицо с орлиным носом было гладко выбрито, круглые глаза,
похожие на глазки хищной птицы, глядели мрачно и недобро.
- Вот оно как, воробьиный дед! - сказал мужчина с трубкой хрипловатым и