"Поль Феваль. Черные Мантии ("Черные Мантии" #1) " - читать интересную книгу автора

- Наших бьют!
Впридачу же Мадлен, которая сызмальства была особой бойкой, обвинила
наших соседей в нанесении оскорблений, телесных повреждений и грубом
обращении; назвала размер требуемой компенсации за причиненный ущерб,
козырнула именами своего адвоката, стряпчего и судебного исполнителя. В это
время прибыла подмога: ей и добираться было недалеко. Это была толпа,
которая нас преследовала от самой префектуры, стремительно увеличиваясь в
размерах; к ней присоединились обитатели нашего дома и соседних зданий; все
эти люди с шумом высыпали на улицу; здесь же был и отряд жандармов,
усиленный полицейскими, который с утра держал дом в окружении.
Я и сам не знаю, где предел моих физических сил. Ты помнишь тот вечер,
когда люди графа Боццо-Короны - твоего кузена из Бастии - пытались убрать
меня с дороги, по которой ехала его карета? Тогда мне еще не исполнилось и
восемнадцати лет. Троих лакеев я отшвырнул на обочину дороги, а карету
столкнул под откос. Я и сам не могу объяснить, как все это произошло. Когда
я получил оскорбление, кровь бросилась мне в голову и помимо своей воли я
нанес удар - так же, как, не думая, мы дышим или ходим. И теперь случилось
нечто подобное - с той лишь разницей, что с тех пор я стал гораздо сильнее.
Толпа, соседи и жандармы - все кинулись на меня одновременно. Я возвратился
домой, чтобы сдаться властям, и не ожидал нападения; оно застало меня
врасплох, и я отразил его молниеносно. Я сражался и ранил кого-то; люди
отпрянули от повозки. Мадлен кричала:
- Осторожнее с жандармами! Не трогайте жандармов, господин Мэйнотт:
они - это закон!
Потом она добавила, гордая и счастливая:
- Ах, что за парень! Такого лучше не задевай, сущий дьявол! Я
устремился в подворотню, где только что образовался проход, и в мгновение
ока взбежал по лестнице к комиссару. Толкнул дверь. Господина Шварца не
оказалось, но Эльясен, чей туалет, как мне показалось, был в некотором
беспорядке, находился в комнате и держал в руке рапиру; служанка вооружилась
длинным вертелом, а госпожа Шварц потрясала двумя огромными пистолетами.
- Мне нужно переговорить с комиссаром, - сказал я.
- Огонь! - закричала обезумевшая от страха госпожа Шварц. - Он меня
убьет. Я приказываю стрелять!
К счастью, ее батальон располагал лишь холодным оружием, а сама она
вовсе не собиралась разряжать свои пистолеты; иначе пробил бы мой последний
час. Отразив смелую попытку служанки нанести мне удар вертелом прямо в лицо,
я стоял со скрещенными на груди руками.
И только я открыл рот, чтобы объявить о том, что сдаюсь, как наш друг
конюх внезапно вцепился в меня и скрутил мне руки за спиной. Тотчас же около
десятка человек набросились на меня и чуть не задушили на полу. Со всех
сторон кричали: "Ах, мошенник! Ах, бандит! Он вполне мог прикончить
кого-нибудь! У него карманы набиты пистолетами! А вот денег - нет! Где же
четыреста тысяч франков? Стало быть, теперь этот плут Банселль уж точно
обанкротится; а с ним вместе разорятся все мелкие коммерсанты Кана!
Ах, зверь! Ах, мошенник! Ах, бандит! Связать! По рукам и ногам! На
цепь! Не убивать, пока живым не попадет на гильотину!"
Пронзительный голос госпожи Шварц покрывал общий шум. Это она кричала:
"Связать! По рукам и ногам! На цепь!" Трудно сказать, сколькими веревками
меня опутали мои преследователи. Когда все было закончено, она принесла