"Поль Феваль. Черные Мантии ("Черные Мантии" #1) " - читать интересную книгу автораподдерживают друг друга, но уж очень ничтожна эта поддержка, а? Ведь
эльзасец - самое дряблое и холодное из всех живых существ на свете, если не считать карпа, конечно. У кондитера - нет места, у комиссара - нет места... И вот мой бедный юноша намерен отправиться в Алансон искать других Шварцев: чушь, да и только! Все это было грустно слышать; тем не менее - о, сила аппетита! - наш молодой друг ел довольно неплохо. А когда ешь, то хочется выпить; и Лекок щедро угощал его настоящим вином. Не секрет, что вина на постоялых дворах Нормандии отличаются особенными качествами: нигде больше не найти столь кислого, поистине отвратительного пойла, как там. Но жители Гебвиллера не очень привередливы, и обычная воздержанность нашего бедного друга привела к тому, что сейчас его голова, подобно девичьей, пошла кругом. И во время этого пиршества (напомним: за четыре франка на каждого) Ж.-Б. Шварц все явственнее ощущал, как непривычное тепло разливается по его телу; он становился мужчиной, черт побери! И юноша чувствовал, что все больше завидует смелости господина Лекока. В крошечном мирке парижских служащих, где Ж.-Б. Шварц вращался уже в течение нескольких месяцев, Лекок пользовался не лучшей репутацией. Но никто ничего толком не знал ни о его прошлом, ни о его связях, и ходившие о нем нелестные и довольно тревожные слухи, возможно, не имели под собой никаких оснований, так как зависть - обычная спутница победителей. Лекок же был победителем: пять тысяч франков жалованья, комиссионные и коляска! Не многим коммивояжерам в 1825 году удавалось достичь таких вершин. Ж.-Б. Шварц почтительно глядел на Лекока снизу вверх, и каждый стакан нормандского вина усиливал его восхищение. И если бы на весы положили соблазны, предлагаемые то мы затруднимся сказать, какая чаша перевесила бы. По крайней мере так обстояли дела уже за десертом. Но в то же время наш Шварц оставался порядочным человеком; например, он не обманул бы вас, предъявляя счет (но следует узнать, как этот счет составлялся). Итак, на столе располагались различные сыры, а среди них - локти обоих приятелей; молодые люди мирно беседовали. - Это замужняя женщина, Жан-Батист, - продолжал свою речь коварный соблазнитель. - Сам понимаешь, дело молодое... Трусоватый Шварц поддакнул. - С замужними женщинами, - говорил Лекок, - шутить нельзя; на то закон есть. - В таком случае оставьте их в покое! - воскликнул Шварц, на которого это последнее слово произвело магическое действие: вот новое доказательство его эльзасской чистоты. Но Лекок прижал руку к груди и патетически произнес: - О нет, друг мой! Лучше умереть, чем отказаться от счастья! Впрочем, тут вот еще что. Я все же принял кое-какие меры предосторожности: написал одно письмо, и оно уже отправлено с дорожной каретой, а завтра утром в Алансоне его опустят в почтовый ящик. Письмо адресовано папаше Брюле, а в нем - просьба вернуть мне трость с серебряным набалдашником, которую вы видите там, в углу, и которую я "забуду" при отъезде. - Вот это да! - удивился Шварц. - И все это - из-за какой-то любовной интрижки! Господин Лекок наполнил стакан, поднес его к губам и, воспользовавшись |
|
|