"Г.Фильдинг. История Тома Джонса, Найденыша. Книга 7 -14." - читать интересную книгу автора

и с тех пор все время ходила, вульгарно говоря, надутая.
В этом расположении духа, не принадлежащем к числу наиприятнейших, она
вошла в комнату Гоноры, когда та все еще пребывала в нерешительности, как
ей поступить. Увидя горничную, Гонора тотчас же обратилась к ней со
следующими любезными словами:
- А, так мы будем иметь удовольствие еще несколько времени находиться в
вашем обществе, мадам! А я уже испугалась, что ссора между барином и вашей
госпожой лишит нас его.
- Не знаю, мадам,- отвечала та,- кого вы разумеете под словами мы и нас.
Только смею вас уверить, что я не считаю здешних слуг подходящим для себя
обществом. У меня, позвольте вам сказать, есть общество и получше. Я не на
ваш счет говорю, миссис Гонора: вы женщина благовоспитанная, и если бы
немного побольше видели свет, то я не постыдилась бы пройтись с вами по
Сент-Джемскому парку.
- Фу-ты ну-ты! Какие мы важные! - воскликнула Гонора.- Я вам не миссис
Гонора - можно бы, кажется, называть меня по фамилии, мадам. Правда,
госпожа моя зовет меня Гонорой, а все-таки у меня есть и фамилия, как и у
всякой другой. Не постыдилась бы пройтись со мной? Эка! Да чем же я хуже
вас?
- Если вы так отвечаете на мою учтивость, то я должна вам заметить, миссис
Гонора, что вы далеко не то, что я. Конечно, в деревне поневоле общаешься
со всякой шушерой, но в Лондоне я вожу знакомство только с камеристками
знатных особ. Да-с, миссис Гонора, между нами, я полагаю, есть некоторая
разница.
- Я тоже так полагаю,- отвечала Гонора.- Между нами есть некоторая разница
по части возраста, а также наружности.
Проговорив это, она прошлась перед горничной миссис Вестерн с самым
вызывающим видом: задрав нос, вскинув голову и сильно задев фижмами за
фижмы своей соперницы.
Столичная камеристка отвечала с самой язвительной усмешкой?
- Деревенщина! Вы не достойны моего гнева, и я не стану опускаться до
перебранки с какой-то вертихвосткой; но я должна сказать вам, негоднице,
что ваши манеры свидетельствуют о низком происхождении и невоспитанности,
с ними вы только и годитесь что в горничные провинциальной барышне.
- Не смейте оскорблять мою госпожу! - воскликнула Гонора.- Я этого не
потерплю! Она гораздо лучше вашей: и моложе, и в десять раз красивее.
В эту минуту несчастный или, вернее, счастливый случай привел в комнату
миссис Вестерн, и из глаз ее горничной тотчас же полились обильные слезы.
На вопрос своей госпожи о причине их горничная не замедлила ответить, что
ее расстроило грубое обращение этой девки,- она показала на Гонору.
- Я бы, пожалуй, сударыня, не обратила внимания на то, что она мне
сказала, но она имела наглость оскорбить вашу милость и назвать вас
уродливой,- да, сударыня, она мне в глаза назвала вас старой уродливой
кошкой. Я не могла потерпеть, чтобы вашу милость называли уродливой.
- Зачем же столько раз повторять ее дерзости? - сказала миссис Вестерн.
Затем, обращаясь к миссис Гоноре, спросила, как она смела говорить о ней
так непочтительно.
- Непочтительно, сударыня? - отвечала Гонора.- Да я даже не упоминала
вашего имени. Я сказала только, что кое-кто не так красив, как моя
госпожа, а вы, понятно, знаете это не хуже меня.