"Г.Фильдинг. История Тома Джонса, Найденыша. Книга 7 -14." - читать интересную книгу автора

судьи полагают, что в этой области им предоставлена самая неограниченная
власть, пользуясь которой они нередко под предлогом обыска и отобрания
приспособлений для уничтожения дичи причиняют ущерб чужой собственности и
даже совершают серьезные преступления.
Но проступок Гоноры не был так важен и так опасен для общества. Судья
поэтому отнесся с некоторым вниманием к совету письмоводителя: на сквайра
и так уже были принесены две жалобы в верховный суд, и он не имел никакой
охоты являться в это учреждение третий раз.
Вот почему, напустив на себя весьма глубокомысленный и значительный вид и
издав в качестве предисловия несколько "гм!", сквайр сказал сестре, что по
более здравом размышлении он находит, что "так как тут не было нарушения
общественного порядка, которое закон усматривает во взломе дверей, разломе
изгороди, проломе головы и тому подобных поломках, то настоящий случай
нельзя отнести к уголовным преступлениям и покушениям на чужое имущество,
а стало быть, за него не полагается по закону никакого наказания".
Миссис Вестерн отвечала, что она лучше знает законы, что ей известны
случаи строжайшего наказания слуг за оскорбление своих господ, и назвала
одного лондонского мирового судью, который, по ее словам, "в любую минуту
отправляет слуг в исправительный дом по просьбе их господ".
- В Лондоне - очень может быть,- возразил сквайр,- но у нас, в провинции,
законы другие.
Тут между братом и сестрой последовал ученый диспут касательно законов,
который мы поместили бы, если бы надеялись, что кто-нибудь из наших
читателей поймет его. В конце концов обе стороны передали спорный вопрос
писцу, и тот решил его в пользу судьи, а миссис Вестерн принуждена была
удовольствоваться тем, что Гоноре было отказано от места, с чем очень
быстро и охотно согласилась сама Софья.
Таким образом, Фортуна, позабавившись, по своему обыкновению, двумя или
тремя шалостями, напоследок устроила все в пользу нашей героини; обман
удался последней превосходно, особенно если принять в расчет, что она
пускалась на него в первый раз. Правду сказать, я не раз приходил к
заключению, что мошенникам ни за что не совладать бы с порядочными людьми,
если бы последние не отказывались кривить душой или считали это стоящим
труда.
Гонора сыграла свою роль в совершенстве. Увидя, что опасность
исправительного дома, одно название которого вызывало в ее уме самые
страшные картины, благополучно миновала, она снова напустила на себя
заносчивость, немного сбавленную страхом, и сложила свои обязанности с тем
же напускным равнодушием и даже пренебрежением, какое всегда практикуется
при отставке от гораздо высших должностей. Если читателю угодно, мы готовы
даже сказать: она отказалась от места, что, впрочем, всегда считалось
синонимом выражений "уволен" или "выгнан вон".
Мистер Вестерн приказал ей убираться прочь как можно скорее, потому что
сестра его не хотела и ночи провести под одной кровлей с такой наглой
девкой. Поэтому Гонора тотчас же принялась за дело, и так рьяно, что к
вечеру все ее вещи были уложены; получив жалованье, она ушла со двора,
захватив кошель и пожитки, к великому удовольствию всех вообще, а Софьи в
особенности. Назначив Гоноре место недалеко от дома, где они должны были
встретиться в страшный час полуночи, когда встают привидения, Софья начала
сама готовиться к бегству.